Olá, em árabe: 14 Formas Diferentes para Cumprimentar

Quando se trata de língua árabe há muitas maneiras de cumprimentar alguém. Há diferentes saudações usadas para diferentes momentos do dia. A saudação que você escolhe usar também depende da relação que você tem com a outra pessoa que você está dizendo ‘Olá’ para tal como um amigo, Os idosos ou alguém com autoridade.Aprenda a dizer” olá ” em árabe de 14 maneiras diferentes e esteja preparado para cumprimentar as pessoas em qualquer país árabe e em qualquer situação.,

Sabaho ( صباحو)

uso: Informal

“Sabaho” é um termo usado pela manhã, que significa “manhã” em inglês. Está perto de dizer” Bom dia”, mas é usado casualmente entre as pessoas. Uma resposta para “Sabaho” seria “Sabaho” ou “Sabah el kheir.”

Sabah el kheir (صباح الخير)

Utilização: Formal e Informal

“Sabah el kheir” significa “bom dia” e também é usado de manhã. Pode ser usado em ocasiões formais e informais, e uma resposta a “Sabah el kheir” pode ser “Sabah el noor” ou “Sabaho.,”

Sabah el noor ( صباح النور )

Uso: Formal e Informal

“Sabah el noor” significa o “manhã da luz brilhante”. É uma bela saudação e você está basicamente desejando a outra pessoa uma manhã brilhante. Uma resposta pode ser “Sabaho” ou “Sabah el kheir”.”

Yeseed sabahkom ( يسعد صباحكم )

Uso: Formal e Informal

“Yeseed sabahkom” significa “você pode ter uma manhã agradável” e é usado antes do meio-dia. Uma resposta pode ser ” Wa sabahkom “o que significa” e sua manhã.,”

Salam Alaikum (السلام عليكم)

uso: Formal

“Salam Alaikum” é uma saudação árabe tradicional (também comumente usada por falantes não árabes muçulmanos) que significa “a paz esteja com você”. pode ser usado em todas as ocasiões. “Wa Alaykum as-salam”, que significa “e para ti paz”, é a resposta padrão.

Awafi ( عوافي)

uso: Formal e Informal

“Awafi” significa “saúde” é usado para desejar que alguém fique de boa saúde no que está fazendo., Geralmente é usado quando você está cumprimentando alguém que está fazendo ou trabalhando em algo, e sua resposta seria “Awafi.”

Ya’teek el ‘aafye ( يعطيك العافيه )

Uso: Formal e Informal

“Ya’teek el ‘aafye” é muito semelhante ao “Awafi” mas a diferença é que você está dizendo que “pode Deus dar-lhe boa saúde.”Uma resposta seria” Allah yiaafik “que também significa” que Deus lhe dê boa saúde.,”

Naharak Saa’id ( نهارك سعيد )

Uso: Formal e Informal

“Naharak saa’id” significa “você Pode ter uma feliz ou um bom dia” é um tipo de saudação e pode ser usado em qualquer ocasião. A outra pessoa pode responder dizendo ” Wa Naharak “que significa” e seu dia.”

Yeseed masakom ( يسعد مساكم )

Uso: Formal e Informal

Yeseed masakom significa “você pode ter uma noite agradável” e é usado na noite. Uma resposta seria ” Wa masakom “o que significa e” que você tenha uma boa noite.,”

Marhaba (مرحبا)

Utilização: Informal

“Marhaba” é simplesmente “Olá” em árabe. Você pode usar “Marhaba” a qualquer hora do dia e em qualquer ocasião informal. A outra pessoa pode responder de várias maneiras, como “Marhaba”, “Sabaho” e “Sabah el kheir”.”

Marahib ( مراحب )

Uso: Informal

“Marahib” é dizer “olá”, mas para um grupo de pessoas, e é informal. Você pode usar “Marahib” a qualquer hora do dia também. Eles responderiam de volta com ” Marhaba.,”

Sa’Cide (سعيدي )

“Sa’idi” significa “noites” e é uma saudação usada à noite. Você pode usá-lo quando você está saudando um grupo ou uma pessoa. Uma resposta seria ” Yeseed masak “que significa” que tenha uma boa noite “ou” Sa’Eide”.”

Ahlan wa sahlan ( أهلا و سهلا )

Uso: Formal e Informal

“Ahlan wa sahlan” significa “bem-vindo”, mas é usada como uma saudação na região Árabe. É referido como um”Olá”. A outra pessoa pode responder com “ahlan wa sahlan”, “Ahlan” ou “Marhaba”.,”

Ahlan ( أهلا ) ou Halaa ( هلا )

Uso: Informal

“Ahlan” ou “Halaa” é o mesmo que “ahlan wa sahlan”, mas mais informal. Na região árabe, é considerado um “oi”. Uma resposta seria “ahlan” ou “halaa”.”

estas 14 palavras e frases em árabe podem ser usadas e compreendidas em todos os países árabes, no entanto, gestos quando a saudação pode diferir de país para país e são muitas vezes influenciados pela cultura.quando os árabes dizem “Olá”, é assim que se cumprimentam no seu país.,

Líbano

no Líbano, saudações são geralmente acompanhadas por três beijos em bochechas alternadas, se já passou algum tempo desde que você viu a pessoa que você está saudando. Se é uma pessoa que você vê frequentemente um beijo na bochecha é suficiente. Um ” olá ” em árabe acompanhado por um sorriso e um aperto de mão pode ser usado também no Líbano.uma nota importante: se você está saudando membros do sexo oposto e eles têm um vestido islâmico é melhor apenas saudar verbalmente. Isto aplica-se a todos os países árabes.,na Síria, saudações entre pessoas próximas do mesmo sexo são dois beijos em cada face entre homens, ou um abraço para homens ou mulheres. Sexos opostos não iniciam contacto físico a não ser que as fêmeas estiquem as mãos primeiro. Para situações formais, um aperto de mão é mais apropriado.apertos de mão longos, abraços e elogios são trocados em saudação entre pessoas do mesmo sexo. Se a pessoa que saudais é parente vosso, tocai duas vezes no nariz, trocando abraços (pelo sexo feminino)., A interacção entre machos e fêmeas nos EAU é mais conservadora. Se uma mulher deseja apertar a mão, ela vai deixar claro e se não um homem não deve tomar a iniciativa.na Jordânia A saudação é mais formal do que em outros países árabes. Normalmente, as saudações são acompanhadas apenas com um sorriso ou colocando a mão no coração (palma virada para o coração), mas entre parentes e amigos os homens apertam as mãos e às vezes beijam as bochechas. As saudações entre gêneros opostos são muito formais e não se faz nenhum aperto de mão a menos que a mulher tome a iniciativa.,Qatar no Qatar, Se é uma saudação formal entre duas pessoas do mesmo sexo, apertamos as mãos. se você sabe que a pessoa que você está saudando está perto, então você pode usar três beijos na bochecha e você sempre usar a bochecha direita. Se a pessoa que cumprimentas é parente, entre homens tocas no nariz duas vezes, entre mulheres trocas abraços. Se você está cumprimentando membros do sexo oposto é melhor saudar apenas verbalmente a menos que a fêmea implica um aperto de mão.

Egito

no Egito, apertos de mão são usados em saudações entre duas pessoas do mesmo gênero., Se você estiver se encontrando com eles pela primeira vez um aperto de mão acontece. Se é entre amigos e parentes um beijo em ambas as bochechas com um abraço enquanto apertar as mãos é a norma. Entre macho e fêmea, um aperto de mão só é aceitável quando a fêmea estende o braço primeiro, e se ela não o macho inclina a cabeça como sinal de saudação.a forma mais usada de saudação é um aperto de mão entre membros do mesmo sexo. Saudações entre amigos do mesmo sexo envolvem beijos nas bochechas, ou todas em uma face ou bochechas alternativas., Se os homens Sauditas estiverem muito perto da pessoa com quem se encontram, podem cumprimentá-los tocando narizes. Entre as fêmeas, saudações incluem abraços e dois ou três beijos em cada bochecha. Saudações entre machos e fêmeas não incluem contato físico. Basta um aceno ou uma saudação verbal. Em geral sauditas não estendem a mão para tocar uma mulher se ela estiver usando um Hijab.

conclusão

a língua árabe é uma língua profunda e expressiva e a palavra ” Olá ” não é excepção. Há tantas maneiras diferentes de cumprimentar as pessoas e dizer olá em árabe., Onde quer que estejas, nunca sabes onde uma simples “Marhaba” te pode levar. Ele pode abrir portas para novas amizades e oportunidades e você pode até ter alguém dizer para você ‘você me teve em Marhaba!”

A Região Árabe tenta preservar a tradição nas atividades diárias e vai mais longe para mantê-la prevalente em tempos em que influências externas estão assumindo o controle. Saiba mais sobre o idioma, inscrevendo-se em nossos cursos de Língua Árabe disponíveis a partir de Iniciantes para níveis mais avançados.,

Author: admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *