11 Bloody Brilliant British English Phrases (Italiano)

Ahh good ol’ Blighty*, la piccola isola ancorata nel Nord Atlantico che è rinomata per la sua grande commedia e ricco arazzo di accenti. L’inglese britannico è molto simile al popolo della Gran Bretagna: con i piedi per terra e pieno di carattere. E nulla mostra il carattere del paese meglio delle frasi stravaganti che possono essere ascoltate in tutto il paese.,

Per darti un assaggio di come gli inglesi parlano sinceramente, ho raccolto alcune frasi britanniche che i visitatori delle nostre coste dovrebbero prima imparare per capire la gente del posto (e conquistare i loro cuori nel processo). Queste frasi non sono solo a portata di mano per tenere una conversazione, ma ti daranno anche un’idea di come gli inglesi spuntano!

*(Nel caso ve lo stiate chiedendo, questo è inglese britannico per “Gran Bretagna”)

” Voglia di una tazza di tè?”

significato: “Vuoi una tazza di tè?,”

Tutti sanno che gli inglesi amano il tè, ma nulla può prepararti per la ferocia della loro dipendenza dalla bevanda. Il tè è più di una bevanda. E ‘ un modo di vivere. Che tu sia al lavoro, in visita con gli amici o semplicemente trascorrere una giornata di relax a casa, se una persona britannica è in giro, non ci vorrà molto prima che tu abbia posto la domanda: “Voglia di una tazza di tè?”

L’atto di preparare e bere il tè riunisce gli inglesi, e a loro piace nient’altro che far scoppiare il bollitore e godersi una bella “tazza” (una tazza di) tè mentre mettono il mondo ai diritti o condividono alcuni pettegolezzi succosi., Agli inglesi piace pensare che il tè possieda qualità magiche che possono aiutare a risolvere qualsiasi problema. Non importa quanto grave sia la situazione, tutto può essere conquistato con una tazza di tè in mano!

” Va bene?”

che significa: “Ehi, come stai?”

Certo, Shakespeare era britannico, ma gli inglesi moderni sono decisamente meno prolissi. Sono ormai lontani i giorni in cui ci salutavamo per strada con un formale ” Come va, Signore?”(mentre ribaltiamo i nostri cappelli e agitando i nostri fazzoletti in aria)., Al giorno d ” oggi, il vostro inglese medio sotto l “età di 40 è molto più probabile per salutare i loro amici o persone care con un curt” Va bene?”

Ma non ottenere le mutandine in una torsione. Questo saluto è semplicemente una versione rapida e moderna di ” Ciao!”Il greeter non ti sta chiedendo una spiegazione approfondita del tuo benessere. Un autentico ” Va bene?”può essere veramente raggiunto solo se il greeter dà un leggero cenno del capo, mentre la parola stessa deve essere espressa come un breve gemito — niente di questo cinguettio “top-of-the-morning”!

Non sei sicuro di come pronunciarlo da solo?, Quindi ascolta il maestro: Karl Pilkington.

“Sono sfinito!”

significato: “Sono stanco.”

Questo è un grande per scoppiare quando si sta riprendendo fiato dopo una seria quantità di esercizio fisico. Niente potrebbe essere più britannico che correre per l’autobus tenendo in mano più borse della spesa. Una volta che hai fatto a bordo, sedersi accanto alla piccola vecchia nonna in prima fila, espirare ad alta voce, girare a lei, alzare gli occhi ed esclamare, “Sono sfinito!,”

Sfacciato

significato: giocoso; malizioso

Gli inglesi sono famosi per il loro senso dell’umorismo, e ci piace prendere la vita un po ‘ meno sul serio di altre nazioni. Abbiamo il piacere di essere giocoso, quindi spesso usiamo la parola “sfacciato” per descrivere piccole, divertenti, frivole attività che ci fanno sorridere.

Per esempio:

  • British person: “Vuoi unirti a noi per una pinta sfacciata?”
  • Traduzione: “Ti piacerebbe venire al pub per avere una pinta di birra con noi?,”

” Sfacciato “può anche essere usato come aggettivo, ovviamente, e poiché gli inglesi cercano sempre di iniettare la nostra visione ottimista su tutto ciò che facciamo, sentirai spesso individui ottimisti descritti come” sfacciato “o” avere un sorriso sfacciato” che suggerisce che stanno facendo un po ‘ di male.

“Sto chuffed a pezzi!”

che significa ” Sono molto contento.”

Questa è la frase perfetta da usare quando si descrive una grande quantità di piacere su qualcosa o si mostra un immenso orgoglio nei propri sforzi., Per esempio, se stai per infilare in una deliziosa colazione all’inglese, allora si potrebbe dire che ti senti “chuffed to bits.”O, forse hai appena conquistato il cuore di qualcuno presentandoli al tuo sidro preferito. Bum! Si potrebbe ora dire che sei ” chuffed a pezzi con te stesso.”

Bloody

significato: molto

Non ci sono due modi su di esso: se vuoi sembrare quintessentemente britannico mentre enfatizzi una certa caratteristica o qualità di un oggetto, luogo o persona, allora devi usare la parola ” bloody.,”Hai appena finito di mangiare una porzione squisita di Fish n’ Chips? Poi schioccare le labbra ed esclamare che erano ” sanguinosa deliziosa!”Hai appena avuto la sfortuna di vedere una terribile rappresentazione dell’Amleto di Shakespeare? Poi dovrai rivolgerti al tuo collega appassionato di teatro, tut ad alta voce, e dire: “Beh, è stato dannatamente terribile, non è vero?”

To bodge something

significato: riparare o riparare qualcosa in modo maldestro

In passato, la Gran Bretagna lasciò in eredità al mondo il treno a vapore, il telefono e, soprattutto, la barretta di cioccolato., Quindi è giusto dire che gli inglesi moderni hanno uno standard piuttosto impressionante per essere all’altezza quando si tratta del mondo delle invenzioni e della meccanica. La maggior parte degli inglesi sono quindi mortificato dal pensiero di assumere un esperto costoso per riparare un elemento che ha bisogno di riparazione, e siamo orgogliosi di dare il lavoro di riparazione un andare noi stessi. Ma cosa succede se questo lavoro di riparazione è di bassa qualità, e in realtà non ottenere il lavoro fatto? Questo è ciò che chiamiamo ” per bodge qualcosa.”

Questo verbo descrive perfettamente il goffo e invariabilmente inutile tentativo di riparare un oggetto rotto., Ad esempio, se il nastro si è staccato dal manubrio della tua bici, non andare in un negozio di riparazione di biciclette professionale e pagare attraverso il naso per l’applicazione di costosi “bike tape” da parte di un uomo che sa cosa sta facendo — perire il pensiero! Invece, prendi un po ‘ di nastro adesivo economico dall’edicola e apponilo sul tuo manubrio da solo! Chi se ne frega se le punte finali continuano a sbattere nel vento? Hai appena perfezionato l’arte britannica del “bodging it”, e questo è molto più importante in questo momento.

Isambard Kingdom Brunel sarebbe orgoglioso della tua inventiva.

“Sono incazzato.,”

significato: “Sono ubriaco.”

Questo non è solo fonte di confusione per i non madrelingua inglese-viaggia regolarmente anche gli americani! In inglese americano “essere incazzato” significa essere estremamente arrabbiato per qualcosa. In inglese britannico, la frase è usata per descrivere la sensazione di aver avuto un paio di troppi lager lungo il pub, e la conseguente lotta per camminare in linea retta.

Lovely

significato: bello; attraente

Trascorri più di cinque minuti intorno a qualsiasi donna britannica di età superiore ai 40 anni, e molto probabilmente sentirai la parola “lovely.,” Questa parola estremamente popolare trasmette un sentimento di affetto o approvazione da parte dell’oratore verso un oggetto o una persona, ed è forse meglio riassunta nella frase, “questa è una bella tazza di tè.”Tuttavia, la parola è più popolare tra le generazioni più anziane, e ancora di più tra le donne anziane. Ad esempio, il seguente scambio sta sicuramente accadendo proprio ora per le strade di Oxford:

  • Woman # 1: “Ohhh guarda quel bel giovane vicino alla fermata dell’autobus!”
  • Donna #2: “Giusto! E guarda come sono belle le sue scarpe!”
  • Donna #1: “Sì! Sono adorabili!,”

Tuttavia, fai attenzione perché gli inglesi sono notoriamente troppo educati, e l’innata paura di essere maleducati è così radicata nella nostra psiche nazionale che la maggior parte degli inglesi ha terribilmente paura di registrare la loro antipatia per qualsiasi cosa. Quindi, che si tratti di cattivo servizio, cibo poco cotto o tempo schifoso, se vogliamo mantenere le apparenze e non offendere la compagnia con cui siamo, piuttosto che esprimere la nostra delusione o disgusto per qualcosa che è molto più probabile dire “Oh è bello!”quando è stato chiesto il nostro parere., Se vuoi fonderti e “fare come fanno gli inglesi”, allora devi anche padroneggiare l’arte di nascondere la tua delusione come un vero britannico.

  • Bambino eccitato tornando a casa da scuola: “Guarda mamma, ho disegnato una foto della famiglia!”
  • Mamma: “Oh che bello caro. Appendiamolo subito al frigo.”

10: Mate

significato: friend

Gli inglesi sono sempre considerati formali e rigidi, ma gli inglesi moderni sono gente casual, allegra e onesta che si attaccherà da coloro che hanno a cuore. Prendiamo ad esempio la parola “compagno.,”Sì, potresti usare la parola “amico “per descrivere qualcuno a cui sei vicino, ma la parola britannica” compagno” suggerisce una relazione più sfumata plasmata da fiducia, lealtà e molte risate.

Yup, gli inglesi sono molto più propensi a descrivere gli amici come “compagni” perché la parola “amico” sembra seems un po’ sporca (di cattivo gusto). Un “compagno” condividerà una pinta con voi in fondo al pub, aiutare a spostare appartamenti, dirvi se il culo è troppo grande per quel paio di jeans e sicuramente vi darà un earful quando si effettua la decisione sciocca tornare al tuo vecchio ex per quello che deve essere la sesta volta già., Seriamente amico, smettila di farti questo!

“Che schifo!”

che significa: “Non ti credo!”

” Spazzatura “è la parola britannica per” spazzatura”, quindi se vuoi sottolineare che un’idea o un suggerimento non ha qualità o è palesemente falso, questa è la frase britannica di cui avrai bisogno. Hai appena sentito qualcuno descrivere Oasis come “la più grande band che abbia mai camminato su questa Terra”? C’è solo un ricorso per voi: Fermarli morti nelle loro tracce esclamando, ” Che è spazzatura!”

Author: admin

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *