95 + palabras y frases fáciles en japonés para rockear cualquier situación

Hey you!

Sí, tú.

¿quieres empezar a hablar japonés en este momento?

¿te diriges a Japón pronto, buscando desesperadamente frases útiles que puedas usar lo antes posible?

tal vez estés en una búsqueda para aprender la expresión secreta que te permite compartir todos tus pensamientos y sentimientos sin tener que estudiar gramática durante horas.

si estás asintiendo a ti mismo mientras lees esto y piensas, » Sí., Soy una de esas personas que necesita algo de material útil real bajo mi cinturón, » entonces bienvenido a su solución!

déjame presentarte estas frases japonesas increíblemente comunes, que escucharás y usarás constantemente, ya sea que estés chateando con tu tutor, explorando nueva literatura o planeando un viaje a Kyoto.

descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia., (Descargar)

la mejor manera de aprender las frases a continuación, además de practicarlas con nativos en la vida real, es escucharlas en situaciones de la vida real con videos de FluentU.

FluentU toma videos del mundo real, como videos musicales, trailers de películas, noticias y charlas inspiradoras, y los convierte en lecciones personalizadas de aprendizaje de idiomas.

de forma natural y gradual te facilita el aprendizaje de la lengua y la cultura japonesas. Aprenderás Japonés real tal como se habla en la vida real.

simplemente eche un vistazo a la amplia variedad de contenido de video auténtico disponible en el programa., Aquí hay una pequeña muestra:

descubrirás toneladas de nuevo vocabulario japonés a través de estos grandes clips.

no te preocupes de que tu nivel de habilidad sea un problema cuando se trata de entender el idioma. FluentU hace que los videos nativos japoneses sean accesibles a través de transcripciones interactivas.

Toque en cualquier palabra para buscarla de inmediato.

verá definiciones, ejemplos de uso en contexto e ilustraciones útiles. Simplemente toque «Agregar a» para enviar palabras de vocabulario interesantes a su lista personal de vocabulario para su revisión posterior.,

FluentU incluso utiliza un programa de aprendizaje que se adapta a sus necesidades específicas para convertir cada video en una lección de aprendizaje de idiomas y lograr que practique activamente sus habilidades lingüísticas recién aprendidas.

accede a FluentU en la web para utilizarlo con tu ordenador o tablet o, mejor aún, ¡empieza a aprender Japonés sobre la marcha con la App de FluentU para iOS o Android!

en nuestra lista de palabras a continuación, hemos incluido enlaces a Forvo para que puedas escuchar la pronunciación de cada frase siempre que sea posible., A veces, las palabras individuales están vinculadas, en su lugar. Simplemente haga clic en los enlaces de la lista para escuchar su pronunciación!

Frases Básicas en Japonés

estas son las frases que querrás memorizar cuando estés en el avión o esperando tu equipaje en el Aeropuerto De Narita. Te ayudarán a saludar a tus amigos en Japonés, expresar lo mucho que te gusta escuchar J-pop y también pueden actuar como una especie de rompehielos.,

Buenos días «ohayou gozaimasu» — Buenos días,
こ まにちは «Konnichiwa» — Hola / buenas tardes
ま ま まり (まさし まり) «hisashiburi» — ha sido un tiempo
まあ、また ま «jaa, mata!»- ¡Nos vemos!»o Genki de» – cuídate
¿Cuál es tu nombre?
«O Genki de» – cuídate
¿Cuál es tu nombre? ¿ Cuál es tu nombre? ¿ Cuál es tu nombre? ¿ Cuál es tu nombre? (¿Cuál es tu nombre?) «o namae wa nan desu ka?»- ¿Cómo te llamas?,»…desu» — soy …
Como
me gusta «ii desu yo» — Es bueno
Dame desu» — no Es bueno
hablemos en Japonés» Nihongo de hanashimashou «— hablemos en Japonés» Nihongo de hanashimashou «— hablemos en Japonés» Nihongo de hanashimashou «— hablemos en Japonés» Nihongo de hanashimashou» – hablemos en Japonés»Nihongo de hanashimashou» – hablemos en Japonés «Nihongo de hanashimashou» – Hablemos en Japonés «Nihongo de hanashimashou» – hablemos en Japonés «Nihongo de hanashimashou» – hablemos en Japonés «Nihongo de hanashimashou» – hablemos en Japonés «Nihongo de hanashimashou» – hablemos en Japonés «Nihongo de hanashimashou» – hablemos en Japonés «Nihongo de hanashimashou» – hablemos en Japonés «Nihongo de hanashimashou» – japonés
«mou ichidou itte kudasai» – por favor, a decir de nuevo

«Ohayou gozaimasu» – Buenos días

Si quieres ser más informal, puedes decir «ohayou gozaimasu» – Buenos días

Si quieres ser más informal, puedes decir «ohayou gozaimasu» – buenos días

Si quieres ser más informal, puedes decir «ohayou gozaimasu» – buenos días

Si quieres ser más informal, puedes decir «ohayou gozaimasu» – buenos días

Buenos días » Ohayou.,»En los lugares de trabajo, es bastante común escuchar cuando alguien está saludando a un colega por primera vez ese día, incluso si el reloj dice 7:00 p. m.

なな ja ja «jaa mata»—nos vemos

si no vas a agitar tu pañuelo en un adiós sincero (donde sayounara «sayounara» — ser más apropiado), entonces es una gran manera de decir «nos vemos!»

Si usted no va a ser agitando su pañuelo en un sincero adiós (Donde Sayounara «Sayounara» – despedida sería más apropiado), entonces no vamos a ser agitando su pañuelo en un sincero adiós (Donde Sayounara «Sayounara» – despedida sería más apropiado), entonces no vamos a ser agitando su pañuelo en un sincero adiós (Donde Sayounara «Sayounara» – despedida sería más apropiado), entonces no vamos a ser agitando su pañuelo en un sincero adiós»también puede utilizar» Dewa mata», que es un poco más formal., «Jaa Mata Ashita ne» – nos vemos mañana también son frases rápidas y amigables para la despedida. Si estás en Osaka, entonces asegúrate de probar un poco de dialecto» OOSAKA Ben «— OSAKA y decir ,なな Hon «Hona ne»!

o genki de «— Ten cuidado

si» nos vemos «es un poco demasiado casual para ti, entonces puedes decir O genki de en su lugar. Esto literalmente significa » estar saludable «y se puede usar para decir:» ¡buena suerte!»

¿Cuál es tu nombre?»(¿Cuál es tu nombre?) «o namae wa nan desu ka?»- ¿Cómo te llamas?,

Esta es una forma educada de preguntar a alguien por su nombre. Si Cuál es tu nombre?(¿ Cuál es tu nombre? Es un poco demasiado largo para ti, entonces también puedes usar tu nombre?(¿ Y tú?) «o namae wa», que es un poco más vago y puede sonar más educado. Tomemos por ejemplo: «¿Quién eres?»frente a «Tu nombre…?»O, «¿de Dónde eres?»frente a la «Paradero eres…?»

is Es «des desu» – soy …

get ready! Estoy a punto de presentar el Santo Grial de las palabras y frases japonesas: es. Diablos, probablemente ya lo estés usando., Al usar, puede expresar algunos de sus pensamientos y sueños sin tener que estudiar gramática durante horas. Es el verbo » ser.»Permanece igual sin importar el tema (piensa: es, ellos son, Yo soy). Para decir, «soy tom» simplemente diga su nombre y termine con para obtener, Tomu desu » – soy tom.

¿Quieres llevarlo al siguiente nivel? Siga un aditivo con です para expresar cómo se Siente: 暑いです (あついです) «ATSUI desu» — Es / caliente estoy caliente. Puede omitir el tema si puede ser implicado por el contexto. Así que si tu amigo llega tarde, di osoi (osい Desす) «osoi desu» — ¡llegas tarde!, Si algo (o alguien) te llama la atención, usa «Kirei desu» — es bonito.

solo para recapitular, si alguien te pregunta tu nombre, puedes responder con»+.»Voila! ¿Por qué no puede ser todo tan fácil?

«suki desu» – me gusta

¿Por qué no decirle a su familia de acogida cuánto está disfrutando del desayuno tradicional japonés, o que realmente está en el arte de performance como el kabuki? Para hacer esto, puedes usar la frase, que significa «Me Gusta.»Para ser más específicos, puedes decir lo que quieras y añadir» Ga suki desu.,»Tengo un gran diente dulce, así que diría» Okashi ga suki desu » – me gustan los dulces.

tal vez estés probando nattou u otro plato exótico. Espero que descubras tu nuevo bocadillo favorito, pero por si acaso… Puedes decir, «Suki Dewa arimasen» para expresar, » no me gusta.»Tal vez no delante de la persona que lo cocinó para ti …

でいですよ «II desu yo» – Es bueno

でいですよ puede ser utilizado en un montón de situaciones diferentes. Piense en ello como una manera suave de decir: «todo está bien.»You’ll Often Hear II yo» (especialmente de mujeres)., Puedes tratarlo como diciendo «Está bien», «adelante», «no te preocupes» y » No hay problema.»

dame desu » -no es bueno

Si estás siendo educado y quieres decir» no es bueno», tienes que decir» Yoku arimasen «que es» no es bueno», en forma normal-educada, o como en,» no es bueno » en forma casual.

para decir algo «No es bueno», puedes usarlo. Aunque puedes agregar a esta palabra, para decir «no es bueno», es más común agregar (la forma casual de) en su lugar., Así que dame (dame) «dame da» se puede traducir como, «no es bueno», «es inútil» o «no tiene sentido.»

por favor, gracias y disculpas en Japonés

ser educado y humilde es tan, tan importante cuando estás aprendiendo otro idioma. Las siguientes frases y expresiones le ayudarán a facilitar la conversación con cualquier persona con la que interactúe, o aliviar cualquier tensión en la escuela o en la oficina.,— gracias
de nada
«douitashimashite» — eres bienvenido
«mondai nai desu» — No hay problema
«kudasai» — por favor (requirente)
«douzo» — por favor (ofrenda)
«otsukaresama desu» — Gracias
«douitashimashite» — eres bienvenido
«mondai nai desu» — No hay problema
«kudasai» — por favor (requirente)
«douzo»-por favor (ofrenda)
«otsukaresama desu» – Gracias
«otsukaresama desu» – Gracias
«otsukaresama desu» – Gracias
«otsukaresama desu» – Gracias
«otsukaresama desu» – Gracias
«otsukaresama desu» – Gracias
«otsukaresama desu» – Gracias
«otsukaresama desu» – Gracias por sus esfuerzos
失礼しします (しつれいします) «shitsurei Shimasu» – disculpe (para mi grosería)
まままします «sumimasen» – disculpe
まめ まなさい «gomen nasai» – lo siento

アリジatou gozaimasu «- Gracias

todos conocemos la frase «Arigatou», Pero siempre es un poco desesperante para usarlo por primera vez., Al ser educado, es mejor usarlo como una forma general de expresar tu gratitud, mientras que ser educado es una forma rápida y amigable de decir «¡gracias!»Un amigo podría agradecerte con Doumo» Doumo» — gracias, y verás あり» Ari», la forma abreviada de Douりとと Often con bastante frecuencia en los tableros de mensajes Japoneses.

Please «kudasai» – please (requesting)

hay algunas maneras diferentes de decir» please » En Japonés., La palabra se usa al hacer solicitudes como «isoid kudasai» – por favor, date prisa, o «koohii o kudasai» – ¿Puedo tomar un café?

Please» douzo — – please (offering)

una forma común de ofrecer algo es usando la palabra Please. Esto es como decir: «por favor, adelante.»Ya sea que esté guiando a alguien a través de la puerta antes que usted, u ofreciendo a un compañero de trabajo algunos bocadillos deliciosos, definitivamente será útil.»,

«o Tsukare sama desu» – Gracias por sus esfuerzos

si no ha escuchado a sus compañeros de trabajo usar esto mil veces ya… entonces usted no debe estar en Japón todavía! La expresión se dice a menudo cuando usted, o alguien más, termina su trabajo como un sentimiento de despedida. Aunque se traduce como» gracias por todo su arduo trabajo de hoy «o» gracias por sus esfuerzos», puede pensar en ello como diciendo: «eso es un cierre para el día.,»

anotherししいしま» «shitsurei shimasu» — discúlpame por mi rudeza

otra expresión relacionada con la Oficina, まし.. se usa cuando sales de una habitación. Es similar a decir «siento haberte molestado» o » siento haber interrumpido.»Realmente, es solo una manera educada de excusarse de una habitación. También puede terminar una llamada formal o educada con perdón.

«sumimasen»-disculpe, lo siento, gracias

¡Esta es su expresión de tres en uno! Aprende esto, memorízalo, trátalo como si fuera tu bebé., La palabra se usa a menudo para decir » disculpe «(si necesita ayuda para obtener direcciones o necesita que alguien la presione) y» lo siento » (cuando accidentalmente empuja a alguien en el metro).

también se puede decir como un «gracias» cuando has molestado a alguien (piensa: «Gracias por dejar que te moleste»). Esto se usa mucho al subir a un taxi: «Sumimasen, Narita Kuukou hizo onegaishimasu» – Gracias (por parar), al Aeropuerto De Narita, por favor.,

Sorry «gomen nasai» – sorry

entre familiares, amigos y en situaciones casuales, lo siento reemplace lo siento cuando diga lo siento.

entre familiares, amigos y en situaciones casuales, lo siento reemplace lo siento cuando diga lo siento.

entre familiares, amigos y en situaciones casuales, lo siento reemplace lo siento cuando diga lo siento.

entre familiares, amigos y en situaciones casuales, lo siento reemplace lo siento cuando diga lo siento.

entre familiares, amigos y en situaciones casuales, lo siento reemplace lo siento cuando diga lo siento. Usted puede utilizar el «gomen» menos formal y gomen ne » entre los que están cerca de usted.

frases en japonés para expresar «no entiendo»

al aprender cualquier idioma nuevo, está obligado a encontrarse con palabras o frases desconocidas. Puede haber momentos en que puedas entender una frase tal como está escrita, pero escucharla en voz alta es otra historia. Afortunadamente, hay varias maneras de expresar «no entiendo» en Japonés.,

no sé (no sé) «wakarimasen» — no entiendo (formales)
no sé (no sé) «wakaranai» — no entiendo (casual)
a Decir de nuevo (ir una vez más) «mou ichido itte kudasai»

no sé (no sé) «wakaranai» — no entiendo (casual) no sé (no sé) «wakaranai» — no entiendo (casual) no sé (no sé) «wakaranai» – no entiendo (casual) no sé (no sé) «wakaranai» – no entiendo (casual) no sé (no sé) «wakaranai» – no entiendo (casual) no sé (no sé) «mou ichido itte Kudasai» – por Favor, decir que de nuevo
«sumimasen, mou ichido onegai shimasu» – disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? – Disculpe, ¿puede repetir eso? (formal)
¿puedes repetirlo? (¿Puedo repetirlo otra vez?)) «kurikaeshite itadakemasuka?»- ¿Podrías repetir lo que acabas de decir?,
» yukkuri onegai Shimasu «— poco a poco, por favor
» kikoemasen deshita» — no he oído que

«wakarimasen» – no entiendo.

«wakarimasen» – no entiendo.

«wakarimasen» – no entiendo.

«wakarimasen» – no entiendo.

«wakarimasen» – no entiendo. «wakarimasen» – No entiendo «wakarimasen» – no entiendo. «wakarimasen» – no entiendo. «wakarimasen» – no entiendo. «wakarimasen» – no entiendo. «wakarimasen» – no entiendo. «wakarimasen» – no entiendo. H3 >

Hay dos maneras de expresar que usted no entiende algo en Japonés. La frase más formal que funciona en cualquier situación es desconocida. Si estás cerca de amigos, puedes usar la variante casual «Wakaranai.,»

mou ichido itte kudasai «— por favor dilo de nuevo

si has escuchado mal a tu amigo o colega, puedes pedirles que repitan lo que dijeron usando las frases «mou ichido itte kudasai» – por favor dilo de nuevo

si has escuchado mal a tu amigo o colega, puedes pedirles que repitan lo que dijeron usando las frases «mou ichido itte kudasai» – por favor dilo de nuevo

si has escuchado mal a tu amigo o colega, puedes pedirles que repitan lo que dijeron usando las frases «mou ichido itte kudasai» – por favor dilo de nuevo

si has escuchado mal a tu amigo o colega, puedes pedirles que repitan lo que dijeron usando las frases «mou ichido itte kudasai» – por favor dilo de nuevo

si has escuchado mal a tu amigo o colega, puedes pedirles que repitan lo que dijeron usando las frases o puedes repetirlo? (¿Puedo repetirlo otra vez?)) «kurikaeshite itadakemasuka?»- ¿Podrías repetir lo que acabas de decir?

«Yukkuri onegai Shimasu» — lentamente, por favor

mientras aprendes Japonés, algunas frases habladas pueden ser más difíciles de entender que leerlas impresas., Si desea que alguien repita lo que dijo a un ritmo más lento, la forma formal de preguntar es.

si no escuchaste lo que tu amigo o compañero de trabajo dijo, usa la frase «kikoemasen deshita» – yo no escuché eso.

palabras de pregunta básicas en Japonés

Una vez que estés en Japón, es posible que necesites encontrar tu lugar. Si bien muchos de los que conozcas serán amables y serviciales, conocer algunas de las palabras esenciales de las preguntas japonesas te ayudará mucho.,

lo (lo) «nani» — lo que
doko» — donde
la Oms (oms)»atrévete «— que
Cuando» itsu «— cuando
¿por Qué» doushite «— ¿por qué
¿cuánto
Lo» dochira «— que uno
¿Qué» dore «— que uno
¿Qué» dore «— que uno
¿Qué» dore «— que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
Lo «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que uno
¿Qué «dore» – que / p >

¿Qué (¿qué?) «Nani» – ¿qué?

Cuando viaje a Japón, se encontrará con cosas que no conoce, como la comida. Para preguntar Qué es algo, use la palabra pregunta, que se traduce como » ¿qué?»¿Qué se puede usar solo o en una oración, si estás preguntando por algo específico como?»(¿Qué es esto?) «kore wa nan desu ka?»- ¿Qué es esto?,

donde «doko» – donde?

¿necesita direcciones? Donde se utiliza cuando se pide una ubicación. Si usted está buscando un baño, Usted puede preguntar a alguien dónde está el baño?(¿Dónde está?)) «toire wa doko desu ka?»- ¿DÓNDE ESTÁ el baño? Si no sabes la palabra para el lugar que estás buscando, otra opción útil es señalarlo en un mapa y preguntar ¿dónde? (¿Dónde está?) «doko desu ka?»—¿Dónde está?

¿quién «se atreve» – quién?

si estás viendo a alguien nuevo por primera vez, es posible que quieras saber quién es esa persona. ¿Quién «atrevimiento» significa «Quién»?»,»Si te refieres a una persona específica, puedes agregar más contexto como ¿Quién es ella?»(Who is Kanojo?)) «kanojo wa dare desu ka?»- ¿Quién es ella?

cuando «itsu» – ¿cuándo?

si un amigo te dice que la secuela de tu programa favorito saldrá pronto, ¿puedes preguntar cuándo?que es la palabra de pregunta japonesa para «cuándo».»Se puede usar solo, dependiendo del contexto, o en una oración.

¿por qué «Doushite» – por qué?

¿Por qué la pregunta significa » ¿Por qué?»Puede ser utilizado por sí mismo en una conversación, o como una interjección. Si necesitas preguntar políticamente, ¿agregar? «doushite desu ka?»- ¿Por qué?, Pero, si estás con amigos o familiares, puedes usar la forma casualな Nan nan «nande», en su lugar.

い IK «ikura» — ¿cuánto?

mientras estás fuera de Japón, es posible que veas algo que te llame la atención. い い es la palabra de pregunta para «¿Cuánto?»Si el artículo que desea no tiene una etiqueta de precio en él, simplemente pregunte al empleado de la tienda これはいいい? ? «Kore wa ikura desu ka?»—¿Cuánto es esto?

doc «dochira» y D «dore» – ¿cuál?

si un amigo te ha pedido que recojas algunos bocadillos para una fiesta, necesitarás saber cómo elegir el artículo correcto., En el idioma japonés, hay dos palabras que puedes usar, どちら Y どれ, que ambas significan «¿cuál?»Si eliges entre dos cosas, usa どちら. Al elegir entre más de tres cosas, utilice どれ.

decir sí y no en Japonés

algunas de las palabras más importantes que tendrás que aprender en japonés es cómo decir «Sí» o «No».»Hay múltiples maneras de estar de acuerdo o en desacuerdo en japonés y dependerá del contexto de la situación.,

decir sí en Japonés

la palabra básica para «sí» en japonés es sí «hai», pero hay varias maneras de expresarlo verbalmente o con expresiones.

Sí «sou»
Sí «de la onu»
Sí «aa»
Sí «ee»
Sí «mochiron» — de curso
Sí «sou desu» — Que es la derecha
Sí «ii desu yo» — bien

El Japonés uso Aizuchi «aizuchi»

El Japonés uso Aizuchi «aizuchi»

El Japonés uso aizuchi «aizuchi»

El Japonés uso aizuchi «aizuchi»

utilizan Los Japoneses aizuchi «aizuchi» utilizan Los Japoneses aizuchi «aizuchi» utilizan Los Japoneses Aizuchi «aizuchi» utilizan Los Japoneses Aizuchi «aizuchi» utilizan Los Japoneses Aizuchi «aizuchi» utilizan Los Japoneses Aizuchi «aizuchi» Utilizan los Japoneses, «Que son simples palabras o gestos que significan» sí » para indicar que usted está escuchando. Estos incluyen frases como So, yeah, oh o yeah (Que es más comúnmente utilizado por las mujeres).,

alternativamente a los afirmativos de una palabra, puedes decir M,, mす «mochiron, Sou Desu» — eso es correcto o いい des yo yo «Ii desu yo.»

otra forma de decir «sí» es con señales no verbales como asinar la cabeza hacia arriba y hacia abajo o dar un pulgar hacia arriba.

decir No en japonés mientras se guarda la cara

aunque hay varios términos para decir sí en Japonés, decir «no» es mucho más complicado. La palabra básica para» no «es いい i» iie», pero hay formas más educadas de expresar» no » para salvaguardar los sentimientos del oyente.,

No»iie «
No» uun «
No» iya «
No» dame «
Hey «chotto»
Es difícil (es difícil) «muzukashii desu» — Es difícil
Pensar (pensar) «

No » iie «
No » uun «
No » iya «
No «dame»
Es difícil (es difícil) «muzukashii desu» — Es difícil
Kangaete okimasu «- voy a pensar en ello.

Casual maneras de decir » no » incluyen no, no, no y no. Si usa un poco, tenga en cuenta que se aleje al final de la palabra.

en los entornos de negocios, dos frases simples para expresar «no» sin decir «no» incluyen «muzukashii desu», es difícil, y «kangaete okimasu», lo pensaré., Aunque no dicen directamente «no», expresan un rechazo al oyente sin sonar descortés.

Hay varias formas no verbales de expresar » no.»Frotar la parte posterior del cuello, hacer una «X» con ambos brazos o incluso respirar profundamente significa «no.»

palabras japonesas comunes para conversaciones casuales

¿quieres sonar como un nativo cuando sabes Japonés mínimo? Hay algunas frases comunes que puedes usar con amigos en conversaciones casuales.

よろしくね «yoroshiku ne» — encantado de conocerte
どうしたの? «doushita no?»- ¿Qué pasa?,
«Yabai» – Terrible o cool
«ganbatte» – haz lo mejor
Felicitaciones! «ganbatte» – ¡haz lo mejor que puedas!
«ganbatte» – Haz tu mejor esfuerzo!
«ganbatte» – Haz tu mejor esfuerzo!
«ganbatte» – Haz tu mejor esfuerzo!
«ganbatte» – Haz tu mejor esfuerzo! «omedetou!»- ¡Felicidades!¿en serio ? (En serio?) «maji de?»- ¿En serio? Lie! «uso!»- ¡De ninguna manera!

Yoroshiku ne » – nice to meet you (casual)

Una de las primeras frases de introducción que puede haber aprendido es Yoroshiku onegai shimasu» — Nice to meet you. Durante una reunión casual entre nuevos amigos, puede acortarlo aún más a.

¿Qué pasa?»doushita no?»- ¿Qué pasa?,

Si su amigo parece preocupado, puede casualmente preguntar どうしたの? para averiguar qué les preocupa.

いい «yabai» — horrible o genial

mientras habla, su amigo puede mencionar que tiene una prueba o fecha importante. Use やばい Y dependiendo del contexto, puede significar «horrible» o «genial».»

Gan (Gan Gante) «Ganbatte» – Haz tu mejor esfuerzo

Cuando un amigo necesita apoyo adicional, simplemente puedes decir 頑張って. Esta simple palabra significa «Buena suerte» o «lo mejor» para animarlos a trabajar más duro.,

para hacer este término alentador más formal para situaciones de negocios, puede decir «Ganbatte Kudasai.

¡Felicitaciones! «omedetou!»- ¡Felicidades!

Una vez que tu amigo anuncia que ha aprobado su examen, felicítalo diciendo » Omedetou gozaimasu.»

si te informan que aprobaron el examen sin errores, expresa tu sorpresa con las frases casuales? (En serio?) «maji de?»- ¿En serio? O mentira! «uso!»- ¡De ninguna manera!,

frases en japonés para tomar un bocado

muy bien, así que ahora has dicho Tu «ha pasado un tiempo» y «gracias» cuando tu familia anfitriona te recogió en el aeropuerto. Eso significa que es hora de hablar de lo que es realmente importante: ¡la comida!

tengo hambre (tengo hambre)» Onaka Ga Suite Imasu «— tengo hambre
no he comido todavía (no he comido todavía)» Mada tabete imasen «— no he comido todavía
menú, por favor.

tengo hambre (tengo hambre) «Onaka Ga Suite imasu» – tengo hambre
tengo hambre (tengo hambre)» Mada tabete imasen «- todavía no he comido
«Menyuu, onegai Shimasu» – por favor tráeme un menú
¿Puedo tener un menú, por favor? «- Por favor, tráeme un menú
– por Favor, tráeme un menú
– por Favor, tráeme un menú
– por Favor, tráeme un menú
– por Favor, tráeme un menú
– por Favor, tráeme un menú
(Menyu, ¿te puedo pedir un favor?)) «menyuu, onegai dekimasu ka?»- ¿Me das el menú?, (Más formal)
¿Qué es? (¿Qué es?) «sore wa nan desu ka?»- ¿Qué es eso?»Kore o tabete mitai desu» – me gustaría probar esto
…” …o kudasai «— me gustaría probar este
…hay una «kore o tabete mitai desu» – me gustaría probar este
…hay una «kore o tabete mitai desu» – me gustaría probar este
… ¿Hay un «kore o tabete mitai desu» – me gustaría probar esto
… ¿Hay un «kore o tabete mitai desu» – me gustaría probar esto
… ¿Hay un «kore o tabete mitai desu» – me gustaría probar esto » ga ga arimasu ka?- ¿Tienes…?
… con? (Is Se adjunta?) «Tsu tsuki desu ka?»- ¿Viene con Ga? «Ga Ga taberaremasen» – no puedo comer …
…Tiene alergias (…There are arerugii ga arimasu)»… arerugii ga arimasu » – soy alérgico a … es delicioso! «Oishii desu!»- ¡Está delicioso!,»Mazui desu» — es terrible
con el estómago lleno (estómago lleno) «Onaka ga ippai desu» — estoy completo
Su cuenta de contabilidad, por favor (Okanjo/Okaikei, onegai Shimasu) «okanjou/okaikei, onegai shimasu» — check, por favor
Itadakimasu» — check, por favor
Itadakimasu» — check, por favor
Itadakimasu «— check, por favor
Itadakimasu» – check, por favor
Itadakimasu «- check, por favor
Itadakimasu» – check, por favor
Itadakimasu» – check, por favor
Itadakimasu» – check, por favor
Itadakimasu «- check, por favor
Itadakimasu «- check, por favor
Itadakimasu «- check, por favor
Itadakimasu «- check, por favor
Itadakimasu «- check, por favor,
tengo hambre

Esto significa literalmente «Onaka Ga Suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka Ga Suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka Ga suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka ga suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka ga suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka ga suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka ga suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka ga suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka ga suite imasu» – tengo hambre

Esto significa literalmente «onaka ga suite imasu» – tengo hambre

significa que su estómago se ha convertido en vacío. Si estás con tus amigos, puedes decir «Onaka ga Suita» que es un poco menos formal., También escuchará » Onaka Hetta «y la mascota» Hara Hetta » entre sus compañeros. La última vez, si quieres decir algo corto y lindo deberías probar, «Onaka ga pekopeko» que es una onomatopeya que significa que tu estómago está gruñendo.

…Favor «…o kudasai » – me gustaría …

¿recuerdas cómo decir por favor Cuando haces una solicitud? Diga lo que quiera pedir, y sígalo con. Por ejemplo, «Koohii o kudasai» – me gustaría un café, por favor, es mi lema de la mañana!,

…no puedo comer…no puedo comer) «ga ga taberaremasen» – no puedo comer …

todos los vegetarianos y veganos por ahí! Aprende esta frase. Me encanta esta frase. Puedes añadir cualquier palabra al principio de la frase. Niku » es «carne», así que si usted está en una dieta veg estricta, asegúrese de decir,» Niku a Sakana ga taberaremasen » — no puedo comer carne y pescado.,

…Soy alérgico…» … arerujii ga arimasu » – soy alérgico a …

</a

las Alergias pueden ser un poco difícil hablar. Diga a lo que sea que sea alérgico y agregue. También puedes usar la frase anterior para dar ejemplos de lo que no puedes comer. Por último, solo para estar seguro en lugar de arrepentirse, puedes preguntar … (is hay una manera de hacerlo?)) «ga ga haite imasu ka?»lo que significa,» Son / hay alguna any En ella?»

por ejemplo: ¿tiene huevos? «

por ejemplo: ¿tiene huevos? «

(¿tienes huevos?)) «tamago ga haitte imasu ka?- ¿Tiene huevos?,

oishii desu «— es delicioso

Si usted está fuera con los chicos, es probable que escuchar la palabra umai»umai «se canta como fiesta. Una manera casual y varonil de decir que algo es delicioso es delicioso. Para todos los demás, ししい a una maravillosa manera de decir algo sabe muy bien. Si solo estás mirando una rebanada de pastel, entonces Oishisou», que significa «se ve delicioso», también podría ser útil.

Itadakimasu «itadakimasu» – vamos a cavar en

esto se utiliza antes de cavar en su comida., Aunque Itadakeru a menudo se traduce como» vamos a cavar «o» bon appetite», el significado es mucho más profundo que eso. Para agradecer a todo y a todos los que han contribuido al plato frente a ti, les agradeces con al comienzo de cada comida.

gochisousama deshita «-Gracias por la comida

después de haber terminado ese delicioso tazón de fideos de tinta de calamar, puede terminar su comida con gochisousama deshita «-Gracias por la comida

después de haber terminado ese delicioso tazón de fideos de tinta de calamar, puede terminar su comida con gochisousama deshita «- Gracias por la comida

después de haber terminado tazón de fideos de tinta de calamar, puede terminar su comida con gochisousama deshita » -gracias por la comida

me gusta, Gracias por la fiesta es un accesorio en cada comida.,

frases en japonés para reuniones sociales

muestre a sus amigos y colegas que sabe cómo divertirse con estas frases durante las reuniones sociales.

Let’s eat (let’s eat)» tabemashou » — let’s Eat
Let’s drink (Let’s eat)» nomimashou » — let’s drink
Let’s go (Let’s go)» ikimashou » — let’s go
I did it!

Let’s eat (Let’s eat) «tabemashou» – let’s Eat
Let’s drink (Let’s eat)» nomimashou » – let’s drink
Let’s go (Let’s go)» ikimashou «- let’s go
» Yatta!»- Yay!
salud! (Kanpai!) «Kanpai!»- ¡Salud! estoy contento (estoy contento) «Ureshii desu.,»—i’m happy
» okawari o kudasai «— refill, please
» daijoubu desu «— i’m fine

» ikimashou» – let’s go

«okawari o kudasai» – refill, please kudasai » – refill, please
» okawari o kudasai » – refill, please
» okawari o kudasai «- refill, please
«okawari o kudasai» – refill, please
«okawari o kudasai» – refill, please
«okawari o kudasai» – refill, please
«daijoubu desu» – i’m Fine

«ikimashou» – let’s go

al planificar un día divertido con amigos, hay algunas frases casuales para usar cuando se discuten planes. Si decide almorzar, diga «tabemashou» – comamos, o sugiera tomar una copa diciendo «nomimashou» – bebamos.

una vez que se han decidido sus planes, es hora de salir diciendo.

¡salud!(Kanpai!) «Kanpai!»- ¡Salud!,

Una vez que la fiesta ha comenzado, es esencial para tintinear sus gafas juntos y decir saludos! Dices esta frase antes y no después de beber. Expresa lo feliz que te sientes al estar con tus amigos diciendo » Ureshii desu «-estoy feliz, o animando a tus colegas con un animado » yatta!»- Yay!

» okawari o kudasai» — recarga, por favor

Una vez que haya comenzado a beber y desee una recarga, indique «okawari o kudasai» – recarga, por favor

he comenzado a beber y quiero una recarga, estado «okawari o kudasai» – recarga, por favor

Una vez que haya comenzado a beber y quiere una recarga, estado «okawari o kudasai» – recarga, por favor

Una vez que haya comenzado a beber y quiere una recarga, estado «okawari o kudasai» – recarga, por favor

una vez que haya comenzado a beber y quiere una recarga, estado,

Si ha terminado de beber por la noche, está bien para usar la frase de muchos significados 大丈夫です (だいじょうぶ です) «daijoubu desu» — estoy bien. Esta es otra forma educada de decir respetuosamente «no.»Si la música es demasiado alta, también puedes usar una señal no verbal para decir «no» cubriendo tu vaso si alguien quiere darte una recarga.

ir de Compras en Japonés

con las calles repletas de puestos de comida y vendedores, las boutiques de alta gama que bordean Ginza y las tiendas de recuerdos ultramodernas y únicas, no hay manera de evitar ir de compras mientras viaja por Japón.,

Bienvenido «irasshaimase» — bienvenido
¿Qué es esto?(¿ Qué es esto?) «kore wa nan desu ka?»- ¿Qué es esto?¿ Qué es esto? (¿ Qué es esto?)) «kore wa nan to iu mono desu ka?»- ¿Cómo se llama esto?¿ cuánto es esto?»Kore wa ikura desu ka?»—¿Cuánto es esto?»Chotto Takai desu» – es un poco caro
¿tienes otros colores? es un poco caro. es un poco caro. es un poco caro. es un poco caro. es un poco caro. es un poco caro. es un poco caro. es un poco caro. es un poco caro.
(¿hay otras cosas?)) «hoka no iro ga arimasu ka?»—¿Tienes otro color?lo tomaré «Sore o itadakimasu» – lo tomaré ¿puedo usar una tarjeta de crédito? ¿ puedo usar una tarjeta de crédito? ¿ puedo usar una tarjeta de crédito? ¿ puedo usar una tarjeta de crédito? ¿ puedo usar una tarjeta de crédito? ¿ puedo usar una tarjeta de crédito? ¿ puedo usar una tarjeta de crédito? ¿ puedo usar una tarjeta de crédito? ¿ puedo usar una tarjeta de crédito?
(¿puedo usarlo?)) «kurejitto kaado wa tsukaemasu ka?»- ¿Puedo usar mi tarjeta de crédito?,¿puedes envolverlo? (¿Puedes darte un chapuzón?)) «tsutsunde itadakemasu ka?»- ¿Puedo envolverlo para regalo?

irasshaimase «- bienvenido

escuchará un coro de irasshaimase cuando ingrese a una tienda de conveniencia, o realmente, cualquier tienda.

escucharás un coro de irasshaimase cuando entres en una tienda de conveniencia, o realmente, en cualquier tienda.

escucharás un coro de irasshaimase cuando entres en una tienda de conveniencia, o realmente, en cualquier tienda.

escucharás un coro de irasshaimase cuando entres en una tienda de conveniencia, o realmente, en cualquier tienda. Después de uno o dos días en Japón, está garantizado que también lo escuchará mientras duerme.,

«chotto takai desu» — que Es un poco caro

Si usted no ha comenzado su aventura hacia el aprendizaje del Japonés adjetivos, a continuación, algunas compras esenciales vocabulario es:

  • «chotto takai desu» — que Es un poco caro

    Si usted no ha comenzado su aventura hacia el aprendizaje del Japonés adjetivos, a continuación, algunas compras esenciales vocabulario es:

    • «» yasui » — turístico, fácil
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • caro
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • cara
  • (Puedo utilizar?)) «kurejitto kaado wa tsukaemasu ka?»- ¿Puedo Usar Mi Tarjeta De Crédito?,

    Si desea usar un cheque de viajero, reemplace la tarjeta de crédito con un cheque de viajero » Toraberaazu chekku.La tarjeta» Suica «y la tarjeta Pasmo» Pasumo», que son tarjetas recargables que puede usar en los trenes japoneses, también se pueden usar para pagar taxis o comestibles en tiendas seleccionadas. ¿Puedo usar Usted puede pedir sandía? (¿Puedo usarlo?)) «suika wa tsukaemasu ka?»- ¿Puedo usar mi Suica?

    despedidas japonesas: adiós, amigo. Mantengámonos en contacto.,

    decir adiós Nunca es fácil, especialmente si se lo dices a un ser querido o a un nuevo amigo con el que has compartido tus experiencias de viaje. Hágales saber cuánto te importa con uno de los siguientes despedidas:

    «Tegami kaku yo» — que voy a escribir letras
    «Tsuitara, Denwa Shimasu/Meeru» — que voy a escribir letras
    » Tegami kaku yo «- que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    «Tegami kaku yo» – que voy a escribir letras
    Shimasu » – voy a llamar a/correo electrónico cuando llego
    (me Puede decir acerca de Meado?)) «meado o oshiete moraemasu ka?»- ¿Podría darme su dirección de correo electrónico*?,»Mata Sugu ni Kimasu yo» – volveré pronto
    «Asobi ni kite kudasai ne» – ven a visitarme

    ¿puedes hablarme de Mead?

    ¿puedes hablarme del aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? ¿puedes contarme sobre aguamiel? (¿puedes hablarme de Meado?)) «meado o oshiete moraemasu ka?»- ¿Podría darme su dirección de correo electrónico?

    Si eso es un poco demasiado largo para recordar, puede preguntar «meruado o oshiete» que es como decir, » ¿Puedo obtener su dirección de correo electrónico?»,»

    *Cuando alguien le pide su dirección de correo electrónico del teléfono celular «Keitai no Meado» o Keitai No Meruado, «están pidiendo su» dirección de correo electrónico del teléfono celular.»En Japón, en lugar de enviar un SMS (mensaje de texto) al teléfono de alguien, envías mensajes usando tu dirección de correo electrónico móvil.

    así que digamos que tu operador telefónico es SoftBank. Entonces tendrás una dirección de correo electrónico móvil, como [email protected]. esto se utiliza para comunicarse y enviar mensajes, en lugar de su número de teléfono.,

    » asobi ni kite kudasai ne» — ven a visitarme

    Si usted sinceramente quieren a alguien para que lo visite, usted puede agregar» asobi ni kite kudasai ne «— ven a visitarme

    Si usted sinceramente quieren a alguien para que lo visite, puede añadir «asobi ni kite kudasai ne» – ven a visitarme

    Si usted sinceramente quieren a alguien para que lo visite, usted puede agregar «asobi ni kite kudasai ne» – ven a visitarme «asobi ni kite kudasai ne» – ven a visitarme «asobi ni kite kudasai ne» – ven a visitarme «asobi ni kite kudasai ne» – ven a visitarme «asobi ni kite kudasai ne» – ven a visitarme «asobi ni kite kudasai ne» – ven a visitarme «asobi ni kite kudasai ne» – Watashi no ie dewa, itsumo anata o kangei shimasu yo » – Usted es siempre bienvenido en mi casa). Si estás escribiendo una carta, puedes intentar una frase más larga como «Anata wa itsudemo daikangei Sareru koto o wasurenaide kudasai» – por favor, no olvides que siempre eres bienvenido.

    Y ahí lo tienen!, Con estas frases podrás conversar con nuevos amigos o mostrar a otros que estás sinceramente interesado en aprender japonés. Sólo mediante la incorporación de algunas de estas frases en la vida diaria o en una conversación, usted estar seguro de escuchar 日本語が上手ですね! (にほんごが じょうず ですね!) «nihongo ga jouzu desu ne!»- ¡Eres bueno hablando Japonés!

    descargar: esta entrada de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia., (Descargar)

    si te gustó este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender japonés con videos del mundo real.

    experimente la inmersión japonesa en línea!

Author: admin

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *