cum spui „Te iubesc” în italiană?se spune că dragostea este un limbaj universal care face vorbirea inutilă pentru ca doi străini să se înțeleagă reciproc. Cu toate acestea, uneori, punerea cuvintelor corecte la sentimentele tale poate fi foarte utilă, mai ales atunci când aceste sentimente sunt romantice.
șansele sunt că, dacă sunteți interesat să învățați limba italiană, aveți o anumită dragoste pentru romantism. Ai noroc!! Italiana este o limbă bogată, dar cu atât mai mult când vine vorba de exprimarea iubirii., La urma urmei, este în familia de limbi „romance”.aveți un partener Italian și doriți să-i surprindeți plăcut cu fraze de dragoste italiene? Sau aveți de gând să găsiți dragoste în timpul următoarei călătorii în peninsula în formă de cizme? Am acoperit totul aici.
acesta este ghidul tau pentru fraze romantice italiene 101: odată ce ați citit-o, vei fi capabil să-și exprime dragostea ta ca un nativ.
„te iubesc” în italiană
există două moduri foarte diferite de a spune „Te iubesc” în italiană: ti voglio bene și ti amo., Acest lucru este diferit de limba engleză, unde avem o singură modalitate de a spune „Te iubesc”, deci este important să înțelegem diferența.Ti voglio bene ar putea fi tradus ca „Vă doresc bine „sau”vreau ceea ce este bine pentru tine”. Este folosit cu prietenii, familia și în stadiile incipiente ale unei relații sau de parteneri de lungă durată.pe de altă parte, Ti amo implică un sentiment foarte puternic. Este folosit doar confortabil într-o dragoste pasională și serioasă.. Nu este chiar „sunt îndrăgostit de tine”, dar acesta este genul de dragoste pe care îl exprimă., Pentru a spune” Te iubesc atât de mult”în italiană, poți adăuga cosi tanto („atât de mult”) după fraza originală: ti amo cosi tanto.în acest articol, ne concentrăm pe dragostea romantică serioasă și profundă, cea comunicată cu ti amo.
5 mai multe fraze de dragoste italiene pentru a împărtăși dragostea romantică
poate că nu sunteți încă gata să spuneți „Te iubesc” în italiană, dar totuși doriți să exprimați ceea ce simțiți. În acest caz, luați în considerare următoarele fraze:
- mi piaci – „îmi place de tine.”Dacă adăugați molto după el, veți primi „îmi place foarte mult”., Adăugați moltissimo pentru a obține „îmi place foarte mult.”
- Significhi molto per me – ” înseamnă mult pentru mine.”
- Ti voglio un mondo di bene – „te iubesc mult”, literalmente ” vreau o lume bună pentru tine.”Este un cuplu de crestături în jos de la „Ti amo”.
- Ti voglio/desidero – ” te vreau.”
- Sono pazzo di te – ” Sunt nebun pentru tine.”
exprimând” dragoste ” în italiană
cuvântul Italian pentru dragoste este foarte celebrul amore, care poate fi găsit presărat prin cultura pop în melodii precum „That’ s Amore” de Dean Martin și filme.,Amore se pronunță cu accent pe a doua silabă și un ” r ” rulant care îl face la fel de fermecător ca și conceptul său.
cuvinte Legate de faptul că ar trebui să știi includ:
- attrazione – „atracție”
- de astfel de sentimente – „sentimente”
- affetto – „afecțiune”
- tenerezza – „sensibilitate”
- adorazione – „adorație”
puteți fare una cosa con amore („faci ceva cu dragoste”) și credere nell ‘ amore („cred în dragoste”).oamenii spun adesea lor semnificative alte sei un amore (literalmente, „ești o dragoste”) ca o modalitate de a spune mulțumesc., Dar o traducere mai apropiată în engleză este „ești adorabil”. De asemenea, puteți apela partenerul dvs. amore, ceea ce echivalează cu a le numi „dragoste” în limba engleză.
Dragostea este un Verb! Cum se spune „A iubi” în italiană
verbul Italian pentru exprimarea unei iubiri foarte serioase și profunde este amare, care conjugă astfel:
puteți amare la pizza („love pizza”, La fel ca majoritatea italienilor) sau amare qualcuno („love someone”).,
Dacă ai de gând să-și declare dragostea pentru cineva, trebuie să știi care pronumele de utilizare:
- (io) mi amo → „mă iubesc”
- (io) ti amo → „te iubesc” (singular)
- (io) la amo → „o iubesc”
- (io) lo amo → „îl iubesc”
Cum să Spui că ești „În Dragoste” în italiană
Fiind în dragoste, în italiană este essere innamorato/o. Fraza folosește verbul essere („a fi”) și adjectivul innamorato/o, care se referă la persoana care este în dragoste., pentru a refracta adjectivul innamorato:
- innamorato (masculin)
- innamorata (feminin)
- innamorati (masculin/general plural)
- innamorate (feminin plural)
Dacă vrei să vorbim despre „falling in love” va adăuga pur și simplu adecvat pronume reflexiv la începutul frazei:
„Inima” în italiană
atunci Când te îndrăgostești, te poate „iubi cu toată inima ta”, sau ești gata să renunți la alte dvs. semnificative „cheia de la inima ta”… În orice caz, „inima” este un important cuvânt de a învăța atunci când vrei să fii romantic într-o altă limbă.,în italiană, „inima” este cuore,” inima mea „este cuore mio, iar” toată inima mea ” este tutto il mio cuore.
Italiana are o mână de expresii legate de inimă, unele dintre cele mai bune fiind:
- Grazie di cuore-„mulțumesc sincer”, literalmente „mulțumesc din inimă.”
- Mi hai rubato il cuore – ” mi-ai furat inima.”
- Ti do il mio cuore – ” îți dau inima mea.”
- Il mio cuore è (solo) tuo – ” inima mea este a ta (numai).”
- Hai conquistato il mio cuore – ” mi-ai cucerit inima.”
- Ti amo con tutto il cuore – ” te iubesc din toată inima.,”
cum se spune” frumos ” în italiană
Dragostea este un lucru atât de frumos… deci cum spui frumos în italiană?pentru bărbați, puteți folosi bello, pentru femei, bella. Da, există atât o versiune masculină, cât și feminină, spre deosebire de limba engleză, unde frumosul este folosit mai mult pentru femei.
fii atent, totuși. Pentru că spune ” Ciao, bella!”pentru a atrage atenția cuiva poate veni peste ca nepoliticos, la fel cum ar putea fi pentru a apela pe cineva” Hei, frumos!”în stradă.cu toate acestea, va fi mult apreciat dacă spuneți cu seriozitate cuiva sei bello/a („ești frumoasă”)., De asemenea, puteți crește lingușirea și le puteți spune sei molto bello/a sau sei bellissimo/a („ești foarte frumoasă”) sau sei cosi bello/a („ești atât de frumoasă”).în cele din urmă, nu este neobișnuit ca bărbații să-i numească pe femei bellezza („frumusețe”), care, în funcție de tonul folosit, poate fi percepută ca tachinare, lipsă de respect sau foarte romantică.
„frumos ” și” superb ” în italiană
în engleză, a fi numit frumos este frumos, dar a fi numit frumos sau superb este la un alt nivel.cu toate acestea, în italiană, ei folosesc într-adevăr doar bello/a pentru a spune frumos, frumos și superb., Cu atât de multe moduri diferite de a-ți exprima dragostea, este puțin surprinzător că folosesc doar un singur cuvânt principal pentru a descrie tot felul de frumusețe.
Dar încă mai există unele cuvinte pe care le puteți folosi pentru a descrie o persoană fizică aspectul într-un mod care ar putea să le facă blush:
- attraente: „atractiv”
- seducente: „seducatoare”
- affascinante: „fermecător”
Incantevole („feeric”) este folosit pentru a descrie un zâmbet – un sorriso incantevole – sau ochii – degli occhi incantevoli – dar rareori o persoană. Ar fi considerat un pic prea mult.,
„drăguț” în italiană
Carino / a („drăguț”) ar putea arăta ca versiunea diminutivă a caro/a, ceea ce înseamnă”dragă”. Deci, ar fi tradus ca „dragă mică”. Cu toate acestea, dacă a existat vreodată vreo relație între cele două cuvinte, s-a pierdut cu timpul, iar caro și carino au semnificații fără legătură.italienii adoră să exclame cât de drăguțe sunt lucrurile. De fapt, este destul de frecvent să-i auzi spunând Ma che carino/a! („Atât de drăguț!”) ca răspuns la aproape orice afirmație care are minimul de inteligență implicat.
exemplu: „sora mea a adus bunica mea niște mere.”Ma che carina!,”
” mi-e dor de tine ” în italiană
uneori, a spune unei persoane că ți-e dor de ele este chiar mai puternic decât a le spune că le iubești.
dacă partenerul dvs. Italian vă întreabă ti manco?, vor să știe dacă le pierdeți, caz în care puteți răspunde la mi manchi („mi-e dor de tine”).pentru a adăuga mai mult sens cuvintelor tale, poți spune mi manchi tanto („mi-e dor de tine atât de mult”) sau mi manchi troppo („mi-e dor de tine prea mult”).alte modalități italiene de a spune unei persoane că ți-e dor de ele includ:
- Ti penso sempre. („Mă gândesc mereu la tine.”)
- Senza di te non sono niente., („Nu sunt nimic fără tine.”)
- Non voglio vivere senza di te. („Nu vreau să trăiesc fără tine.”)
” Bună dimineața, frumusețe ” în italiană
trezirea la soare lângă celălalt dvs. semnificativ poate aduce unele sentimente romantice, astfel încât doriți să le salutați în cel mai bun mod posibil.în caz contrar ,puteți să-l jucați romantic și să optați pentru un buongiorno, tesoro („Bună dimineața, comoară”) sau buongiorno, amore („Bună dimineața, dragoste”).
„Noapte bună, Dragostea mea” în italiană
când se termină ziua, este timpul să-ți dorești o noapte bună celui iubit., Buona notte, amore („noapte bună, dragoste”) sau buona notte, amore mio („noapte bună, dragostea mea”) funcționează perfect pentru asta. Puteți afișa chiar și o anumită tandrețe gentlemană și le puteți dori un buona notte, caro/a („Noapte bună, draga mea”), o frază favorizată de cuplurile căsătorite.pentru a fi puțin mai dulce decât „noaptea bună” de bază, încercați să vă doriți sogni d ‘ Oro („vise dulci”, literalmente „vise de aur”). Este un „mic plus” foarte comun și frumos printre italieni. Puteți spune chiar sogni d ‘Oro, tesoro –” vise dulci, comoara mea”) – care ar putea duce la un ma che carino!, de la bunica iubirii tale când aude despre asta.pentru că dragostea și visele sunt două concepte care, atunci când sunt împerecheate, sunt prea irezistibil de romantice, iată câteva expresii care le reunesc pe amândouă:
- Giorno e notte sogno solo te. („Zi și noapte, eu doar visez la tine.”)
- mi fai sognare. („Mă faci să visez.”)
- Vivere un sogno d ‘ amore. (Folosit pentru a descrie o iubire perfectă, literalmente ” trăiește un vis al unei iubiri.,”)
” Girlfriend „în italiană și” Boyfriend ” în italiană
există multe modalități de a descrie o relație în zilele noastre și există o mulțime de cuvinte italiene pentru a le acoperi pe toate.
comun mod De a spune „prietenul” și „prietena” este ragazzo/o. Este un cuvânt folosit de adolescenți și tineri che si frequentano („cine iese”) sau de a începe una relazione („o relație”).când lucrurile devin mai serioase, termenul potrivit de utilizat este fidanzato/a, care are o semnificație diferită de „logodnicul”său englez., Fidanzato/o este folosit atât de grave, dar informală de relații formale și relații – cele cu onu anello („un inel”). Adesea, atunci când copiii au un iubit/iubită, ei îi numesc fidanzatino/a („mic iubit/iubită”).,>
- persona amata: „iubit-o” (oarecum crescute limba și rar folosit)
- innamorato/o: „iubitul”, în sensul de cineva care o persoană este în dragoste cu sau care este în dragoste
- amante: „iubitul” în mod clandestin
- convivente: „conlocuitoare”, descrierea oficială a doi oameni de varsta mijlocie care au trăit împreună pentru o lungă perioadă de timp, dar nu sunt căsătoriți
- compagno: „partener”, de obicei folosite de oameni în vârstă care nu sunt căsătoriți, dar se întâlnesc
„Soție”, în italiană și „Soț” în italiană
Când marea întrebare este desprins – Mi vuoi sposare?, („Te vei căsători cu mine?”, literal ” vrei să te căsătorești cu mine?”) și fidanzati își spun sì, lo voglio („eu fac”), se transformă în marito („soț”) și moglie („soție”). Ai putea spune, de asemenea, sposo („mire” sau „soț”), și sposa („mireasă” sau „soție”).acum, că știți italiană pentru dragoste, sunteți pregătit pentru a fi un heartthrob într-una dintre limbile cele mai romantice din lume! Ce frază romantică veți folosi cel mai mult? Vrei să începi să spui ma che carino?există expresii romantice italiene care mi-au lipsit? Împărtășiți-le în comentariile cu mine!,