Raven
De Edgar Allan Poe
după ce, la un miez de noapte, în timp ce am meditat, slab și obosit,
Peste o veche și curios volum de povesti uitate—
în Timp ce am dat din cap, aproape adormit, dintr-o dată a venit un atingând,
Ca și cum cineva ar bate ușor la ușa camerei mele.
„tis unele vizitator,” am murmurat, ” atingând la ușa camerei mele –
„numai acest lucru și nimic mai mult.,Ah, distinct îmi amintesc că a fost în sumbru decembrie;
și fiecare ember moarte separat forjat fantoma pe podea.
cu nerăbdare mi—am dorit a doua zi;—zadarnic am căutat să împrumute
din cărțile mele surcease de durere—durere pentru Lenore pierdut—
pentru Fecioara rare și radiantă pe care îngerii numele Lenore –
fără nume aici pentru totdeauna.,Și mătase, trist, nesigură de fiecare perdele violet
m-a Încântat—m-a umplut de fantastic spaimele simțit niciodată înainte;
Așa că acum, pentru încă bătaie a inimii mele, am stat repetarea
‘Tis un vizitator cerându intrare la ușa camerei mele
Unele târziu vizitator cerându intrare la ușa camerei mele;—
Aceasta este și nimic mai mult.,”în Prezent, sufletul meu a crescut puternic; ezită apoi nu mai este,
„Domnule,” a spus eu, „sau Doamnă, cu adevărat iertare vă implor;
Dar de fapt este că dormeam, și atât de ușor ai venit rap,
Și atât de slab ai venit bătând, bătând la ușa camerei mele,
Ca o limitate a fost sigur că am auzit”—aici am deschis larg ușa;—
Întuneric acolo și nimic mai mult.,adânc în acel întuneric privind, mult timp am stat acolo întrebându-mă, temându-mă,
îndoielnic, visând vise Niciun muritor nu a îndrăznit vreodată să viseze înainte;
dar tăcerea era neîntreruptă, iar liniștea nu dădea niciun semn,
și singurul cuvânt rostit acolo era Cuvântul șoptit, ” Lenore?”
acest lucru am șoptit, și un ecou murmură înapoi cuvântul, ” Lenore!”-
doar acest lucru și nimic mai mult.înapoi în camera de cotitură, tot sufletul meu în mine de ardere,
curând din nou, am auzit o atingând ceva mai tare decât înainte.,
” Cu siguranță”, a spus eu, ” cu siguranță că este ceva la fereastra mea zăbrele;
Lasă—mă să văd, atunci, ceea ce este, și acest mister explora—
lasa inima mea să fie încă un moment și acest mister explora; –
‘tis vântul și nimic mai mult!,”deschis aici am aruncat obturatorul, atunci când, cu multe un flirt și flutter,
acolo a pășit un corb impunătoare a zilelor sfinte de altădată;
nu în ultimul rând ascultarea făcut el, nu un minut oprit sau a rămas el;
dar, cu mien de domnul sau doamna, cocoțat deasupra ușii camerei mele—
cocoțat pe un bust de Pallas chiar deasupra ușii camerei mele—
cocoțat, și a șezut, și nimic mai mult.,Atunci acest abanos pasăre seducător meu trist de lux în zâmbitoare,
de mormânt și De stern bună-cuviință de înfățișare a purtat,
Deși creastă tuns și ras, tu,” am spus, „nu aveam nici o dorință,
Îngrozitoare sumbre și vechi Raven prin Noapte mal—
Spune-mi ce ți domnesti numele este pe Noapte Plutoniene mal!”
Quoth Corbul ” Nevermore.,”de Mult m-am minunat acest greoi de păsări pentru a auzi discursul atât de clar,
Deși răspunsul pic de sens—mica relevanta plictisesc;
Pentru ca nu ne putem ajuta de acord că nici o ființă umană
Vreodată încă a fost binecuvântat cu văzând pasărea deasupra usii de la camera—
Pasăre sau fiară asupra sculptat bustul deasupra usii de la camera,
Cu astfel de nume ca „Nevermore.dar Corbul, așezat singur pe bustul placid, a vorbit doar
acel singur cuvânt, ca și cum sufletul său în acel singur cuvânt a făcut-o.,
nimic mai departe, atunci el a rostit—nu o pană, atunci el a fluturat –
până când am abia mai mult decât murmură ” alți prieteni au zburat înainte—
A doua zi el mă va părăsi, așa cum speranțele mele au zburat înainte.”
apoi pasărea a spus ” Niciodatămai mult.”speriat la liniștea rupt de răspuns atât de pe bună dreptate vorbit,
„fără îndoială,” a spus eu, „ceea ce rostește este doar stocul său și magazin
prins de la un maestru nefericit care dezastru nemilos
urmat rapid și a urmat mai repede până la cântecele sale o povară purtat—
până la dirges speranței sale că povara melancolie purtat
De „niciodată—nevermore”.,”Dar Corbul încă seducător toate de lux în zâmbitoare,
Drept am dus-o cu perne de scaun în fața pasăre, și bustul și ușă;
Apoi, pe catifea se scufunda, m-am adresat în legătură
Fancy către fantezie, gândire ce această pasăre de rău augur de altădată—
Ce acest sumbru, greoi, groaznic, slab, și pasăre de rău augur de altădată
Însemnat în orăcăit „Nevermore.,”Acesta am stat angajate în ghicitul, dar nu silabă exprima
Pentru păsări a căror ochi de foc ars acum în pieptul meu de bază;
Acest lucru și mai mult am stat radiestezie, cu mintea mea la usurinta rabatabile
Pe perna de catifea căptușeală că lampa-lumina gloated o ‘ er,
Dar a căror catifea violet-captuseala cu lampa de lumină strălucesc incantatoare,
va presă, ah, niciodată!apoi, m-am gândit, aerul a devenit mai dens, parfumat dintr-o cădelniță nevăzută
balansată de serafimi ale căror picioare-cade tinkled pe podea smocuri.,
„mizerabil”, am strigat, ” Dumnezeul tău te-a împrumutat-prin acești îngeri te-a trimis
răgaz-răgaz și nepenthe din amintirile tale de Lenore;
Quaff, Oh quaff acest fel nepenthe și uitați acest Lenore pierdut!”
Quoth Corbul ” Nevermore.”” Profetule!”am spus,” lucru de rău!- profet încă, dacă pasăre sau diavol!-
dacă ispititor trimis, sau dacă tempest te-a aruncat aici pe țărm,
pustiu încă toate neînfrânat, pe acest teren deșert fermecat –
pe această casă de groază bântuit-spune-mi cu adevărat, te implor—
este acolo-există balsam în Galaad?- spune-mi, te implor!,”
Quoth Corbul ” Nevermore.”” Profetule!”am spus,” lucru de rău!- profet încă, dacă pasăre sau diavol!
Prin Raiul de deasupra noastră—prin care Dumnezeu ne adoram—
Spune-i sufletului cu tristețe laden dacă, în termen de îndepărtat Aidenn,
trebuie incuietoare o sfântă fată pe care îngerii numele Lenore—
Incuietoare de o rară și radiant fată pe care îngerii numele Lenore.”
Quoth Corbul ” Nevermore.”” fii acel cuvânt semnul nostru de despărțire, pasăre sau diavol!”Am țipat, upstarting—
” Du-te înapoi în furtună și pe malul Plutonian al nopții!,
Nu lăsați nici un penaj negru ca un semn de care minciuna sufletul tău a vorbit!
lasă-mi singurătatea neîntreruptă!- ieși din bustul de deasupra ușii mele!
scoate-ți ciocul din inima mea și ia-ți forma de pe ușa mea!”
Quoth Corbul ” Nevermore.,”Și Corbul, și stă, și stă
Pe bustul palid al lui Pallas, deasupra usii de la camera;
Iar ochii lui par de un demon ce visează,
Și lumina ce-o ‘ i de streaming își aruncă umbra pe podea;
Si sufletul meu de la umbra plutitoare pe podea
Se fi ridicat—nevermore!,
Rezumat al Raven
- Popularitate: Scris de Edgar Allen Poe, „Corbul” este un excelent narator poem, publicat pentru prima dată în 1845 în New York Evening Mirror. De atunci, a câștigat premii pentru poet pentru muzicalitatea sa, atmosfera supranaturală și narațiunea ciudată. Poemul arată frica, incertitudinea și singurătatea unei persoane care este victima unor circumstanțe nefericite.,
- „Corbul” ca o poezie melancolică: această poezie este despre o persoană, care este traumatizată de moartea iubirii sale. Vorbitorul încearcă să scape de disperare prin lectură. El este deranjat de atingerea ușii și a ferestrei de către corb. Știind că corbul poate vorbi, el pune întrebări despre Lenore și alte câteva puncte la care Corbul, răspunde „Nevermore.”Acest răspuns îl lasă cu inima frântă și îl înfurie. El continuă să simtă durerea pentru pierderea lui. Prin urmare, sentimentul de melancolie se desfășoară în întreaga poezie.,
- teme majore: temele majore ale poemului includ moartea, raționalitatea, iraționalitatea, iar poemul explorează efectele morții care îi chinuie pe cei rămași în urmă. Ca persoană rațională și matură, naratorul știe că la pierdut pe Lenore pentru totdeauna. Cu toate acestea, dorința sa puternică de reuniune îl obligă să pună întrebări iraționale Corbului. El este în nedumerit și se întreabă dacă corbul este un înger, o creatură rea, un profet sau o pasăre. Eficacitatea redării tematice arată importanța prin imagini vii și dicție clasică.,
analiza dispozitivelor literare din”Corbul”
dispozitivele literare sunt folosite pentru a aduce bogăție și claritate textelor. Edgar Allan Poe a folosit, de asemenea, diverse dispozitive literare pentru a-și face poezia extraordinară și pentru a ajuta cititorii să interpreteze poezia. Iată analiza unora dintre dispozitivele utilizate în ” The Raven.”
- metaforă: prima metaforă folosită în acest poem este cea de-a treisprezecea strofă „către pasăre acei ochi de foc arși acum în miezul sânului meu.”Al doilea este folosit în ultima strofă „și ochii lui au toată aparența unui demon care visează.,”Poetul compară ochii lui Raven cu focul și demonul.
- personificare: personificarea este un dispozitiv care dă atribute umane lucrurilor non-vii sau animalelor, cum ar fi „Quoth Corbul „Nevermore”, unde Corbul are capacitatea de a vorbi.
- aluzie: aluzia este o scurtă și indirectă referire la texte importante, evenimente, și de exemplu, „cocoțat pe un bust de Pallas” arată trimiterea la Pallas, care este unul dintre numele dat o zeita greaca antica Athena, o zeita de înțelepciune, artizanat, și război.,
- Simile: asemănarea folosită în acest poem este „a doua zi mă va părăsi, așa cum speranțele mele au zburat înainte” aici poetul își compară speranța cu un zbor de păsări. Este adesea înțeles greșit ca zborul Corbului.
- Imagery: Poe a folosit cu pricepere imageria pentru a crea imagini ale sentimentului de durere, groază și durere în timp ce citea poezia. Următoarele fraze „mătăsosul”, „trist”, „incert” și „foșnetul fiecărei perdele” sunt cele mai bune exemple de imagini.
- aliterația: aliterația este utilizată pentru a crea efecte muzicale într-o piesă literară., Este repetarea acelorași sunete consonante în aceeași linie ,cum ar fi/ s /în „din cărțile mele surcease the last sorrow – sorrow for the Lost Lenore”,/ w /și/ n / sunete în „Once upon A midnight mohorât, în timp ce m-am gândit slab și obosit.”
- asonanță: asonanța este repetarea sunetelor vocale care apar strâns în aceeași linie, cum ar fi sunetul lui /e/ în „trist, slab și obosit” și sunetul lui /o/ și /ee/ în „visând vise pe care Niciun muritor nu a îndrăznit să le viseze înainte.,”
- consonanță: se referă la repetarea sunetelor consonante care apar rapid în aceeași linie, cum ar fi /p/ și /D/ sunete în „am dat din cap aproape napping dintr—o dată vin o atingere” și /o/ sunet în „pe această casă de groază bântuit-spune-mi cu adevărat, implor.”
Analiza Poetic Dispozitive în „The Raven”
Poetice și literare dispozitive sunt la fel, dar câteva sunt folosite numai în poezie. Iată analiza unora dintre dispozitivele poetice folosite în această poezie.,
- strofă: o strofă este o formă poetică de numere diferite de linii. Există 18 strofe în această poezie și fiecare strofă are șase linii.
- schema de rimă: întregul poem urmează schema de rimă ABCBBB și AA, B, CC, CB, B, B pentru modelele interne de rimă. Exemple de rimă internă sunt folosirea cuvântului” trist „și” obosit ” în aceeași linie. Utilizarea „lore, ușă și din nou ușă” la sfârșitul celei de-a doua, a patra și a cincea linii este un model de rimă finală.,
- Trohaic Octameter: înseamnă să ai opt trohaic material picioare într-o linie ceea ce înseamnă că există o silabă accentuată și este urmată de neaccentuat, cum ar fi „Cândva, la miez de noapte, în timp ce am meditat, slab și purta.”
- Silabe Subliniat și Neaccentuat: Aceste două tipuri de silabe sunt utilizate în troheu, cum ar fi prima este accentuată și a doua este neaccentuat silabă în „Cândva, la miez de noapte, în timp ce am meditat, slab și obosit”. Acest model continuă pe tot parcursul poemului.,
- repetiție: există o repetare a liniei, „Quoth The Raven „Nevermore” în text care a îmbunătățit calitatea muzicală a poemului.
- Refren: liniile care se repetă la o anumită distanță în poezii sunt numite Refren. Linia „Quoth The Raven,” Niciodatămai mult ” se repetă în aceleași cuvinte. Prin urmare, a atins statutul de refren al acestei poezii.
citate care trebuie utilizate
liniile de mai jos pot fi citate atunci când povestesc o experiență personală sau o aventură într-un loc necunoscut., Poate fi folosit și într-o poveste sau glumă pentru a descrie o atmosferă înfricoșătoare.
” înapoi în camera de cotitură, tot sufletul meu în mine de ardere,
curând din nou am auzit o atingând ceva mai tare decât înainte.”