Există un balsam în Galaad

„balsam în Galaad” este o referință din Vechiul Testament, dar versurile acestui spiritual se referă la conceptul noului Testament de mântuire prin Isus Hristos. Balsamul Galaadului este interpretat ca un medicament spiritual care este capabil să vindece Israelul (și păcătoșii în general). În Vechiul Testament, balsamul Galaadului este luat cel mai direct din Ieremia, capitolul 8 V. 22: „nu există balsam în Galaad? Nu e niciun medic acolo? Atunci de ce nu există vindecare pentru rănile poporului meu?”(O altă aluzie poate fi găsită și în Ieremia capitolul 46, v., 2 și 11: „acesta este mesajul (Domnului) împotriva armatei lui Faraon Neco … du – te la Galaad și adu balsam, fecioară fiica Egiptului, dar înmulțiți remedii în zadar; aici nu este vindecare pentru tine” – Vezi și Ieremia Capitolul 22, V.6. prima apariție a spiritualului în ceva apropiat de forma sa actuală este incertă. O versiune a refrenului poate fi găsită în imnul Washington Glass din 1854 „The Sinner ‘ s Cure” (vezi linkul de mai jos), unde se află în 7s.6s.7s.6s, mai degrabă decât contorul comun al refrenului de astăzi., Glass și-a atribuit acest imn, dar, la fel ca mai multe dintre imnurile atribuite astfel, este în mod substanțial lucrarea altui. El a atașat la unul dintre imnurile lui John Newton Olney din 1779 acest refren:

există balsam în Galaad, pentru a face răniții întregi; există suficientă putere în cer, pentru a vindeca un suflet bolnav de păcat.

nu există nicio mențiune despre balsamul Galaadului în poemul lui Newton, dar începe:

cât de pierdută a fost Starea mea până când Isus m-a făcut întreg! Există un singur medic care poate vindeca un suflet bolnav de păcat.

asemănările din refren fac probabil ca acesta să fi fost scris pentru versetul lui Newton.,

ediția din 1973 a cărții primitive de cântece Baptiste în formă de 7 din 1925 Harp of Ages are un cântec nerecunoscut ” balsam în Galaad „cu un cor similar, dar Versuri extrase dintr-un imn Charles Wesley,” tată Îmi întind mâinile spre tine.”

al doilea verset citat mai jos („dacă nu poți…”) se găsește, de asemenea, în unele versiuni ale unei alte bine-cunoscute spirituale ” (Walk That) Lonesome Valley.,””Wandering versete,” așa cum sunt adesea numite, sunt destul de comune în contextul întâlnirii tabără și renaștere, și au fost deja găsite în 1800 în comunitatea afro-American, așa cum se arată de către Richard Allen 1801 „o colecție de imnuri și cântece spirituale selectate de la diverși autori.în 1845, Edgar Allan Poe o menționează într-una din ultimele strofe ale poemului său The Raven:

„profet!”am spus,” lucru de rău! – profet încă, dacă pasăre sau diavol!, – Fie că Ispititorul te-a trimis, fie că furtuna te-a aruncat aici pe țărm, pustiu, dar tot neînfricat, pe acest pământ deșert fermecat — pe această casă de groază bântuită-spune-mi cu adevărat, te implor — ” există-există balsam în Galaad? – spune-mi, te implor!”Quoth Corbul” niciodată.”

Author: admin

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *