întrebare: de ce soldații americani din Primul Război Mondial au fost numiți „doughboys? Răspuns: experții au avut o zi de câmp cu asta, iar primul lucru pe care ar trebui să-l știți este că numele este cel puțin la fel de vechi ca Războiul Civil și probabil mult mai vechi. Să analizăm posibilitățile: gen., Văduva lui George Custer a scris o carte la scurt timp după Războiul Civil în care a spus că soldații erau numiți doughboys după numele butoanelor rotunde de pe uniformele de infanterie; butoanele și-au primit numele de la o gogoașă rotundă mică.
o altă explicație este că cuvântul provine de la” adobe-boy „sau” dobie-boy”, un termen folosit cu mult înainte de Războiul Civil pentru soldații din sud-vest, poate pentru că uniformele lor erau adesea stropite cu noroi., Și încă o altă versiune este că cuvântul își are originea în timpul Războiului Peninsular, când unii dintre soldații Lordului Wellington au numit un spot Dough Boy Hill din cauza durerilor pe care le-au luat acolo pentru a face aluat pentru pâinea lor.
Despre singura explicație care nu a fost oferită este că doughboys au fost numite că, deoarece armata lor plătească lăsat-le rulare în aluat. Mă întreb de ce nimeni nu s-a gândit la asta?întrebare: ce am făcut – m-am trezit, m-am trezit sau m-am trezit? Sau este mai bine să fi rămas pur și simplu adormit? – Fanny W.
răspuns: da., Dar dacă sunteți hotărât să nu dormiți, puteți utiliza oricare dintre cele trei opțiuni pe care le-ați oferit. Bergen Evans a observat despre verbul „wake” sau „waken” că există „27 de forme pentru părțile principale ale acestui verb, unde de obicei două forme sunt suficiente.”
răspuns: Ah, domnule, încercați să înțelegeți utilizarea limbii engleze. Las-o baltă. Verificați definițiile dicționarului „- ee” și veți găsi că, până acum, aproape orice merge. Cu siguranță ar avea sens să limităm sfârșitul „- ee ” la destinatarii acțiunilor – destinatar, recrut, numit și așa mai departe – dar întreaga națiune este împotriva voastră., Totuși, ai dreptul să clipești dacă dorești. În acest caz, presupun, cineva ți-ar spune „flinchee.”
întrebarea grea a săptămânii, de la Thomas B.:
„ziarul meu avea un articol despre un loc unde, spunea,” casele văd peisajul rural.”Am auzit de case dotting rural, dar spotting? Sunt aceste case prea mari pentru a fi simple puncte?”