ce limbi sunt vorbite în Belgia?

Ilustrație de Victoria Fernandez. Belgia traversează granița dintre Europa germanică și cea Romanică, iar această poziție se reflectă în structura politică, culturală și lingvistică a țării. Cu trei limbi importante vorbite sub același acoperiș, ce poate merge prost? Aparent, multe., Spre deosebire de alte țări din Europa care au succes forjate unite identității naționale din mai multe comunități lingvistice (se uită la tine, Elveția), Belgia diversitatea lingvistică a devenit o politică cartof fierbinte în ultimii ani, cu divizii peste limba de multe ori pitting diferite comunități lingvistice unul împotriva celuilalt. Deci, care sunt limbile vorbite în Belgia atunci?

ce limbi vorbesc în Belgia?

majoritatea oamenilor se așteaptă să audă olandeză sau franceză în Belgia, dar ceea ce surprinde pe mulți este că țara nu are două, ci trei limbi oficiale.,

flamandă (olandeză)

În primul rând, există comunitatea flamandă vorbitoare de limbă olandeză Găsită în cea mai mare parte în regiunea de nord a Flandrei. Acestea cuprind aproximativ 60% (6,5 milioane) din populație. Limba pe care o vorbește această comunitate, deși în mare parte identică cu olandeza vorbită în Olanda, este numită „Belgiano-olandeză” de către academicieni și „flamandă” de toți ceilalți. Desigur, există diferențe între flamandă și olandeză Standard — în special în pronunție, vocabular și idiomuri. Totuși, cineva care vorbește neerlandeza nu ar trebui să aibă prea multe probleme în Flandra.,al doilea pe lista celor mai vorbite limbi din Belgia este franceza. Comunitatea francofonă trăiește în regiunea Valonia de Sud și în capitala Bruxelles. Acestea reprezintă aproximativ 40% (4,5 milioane) din populație. Din nou, în ciuda diferențelor clare de pronunție și vocabular, dacă ați învățat limba franceză standard în Franța, atunci ar trebui să puteți înțelege belgienii vorbitori de limbă franceză-trebuie doar să vă ajustați puțin urechile.,

germană

Nu În ultimul rând este mica minoritate vorbitoare de limbă germană Găsită în regiunile estice ale provinciei Liege (la granița cu Germania). Aceasta formează aproximativ 1% (75,000) din populația Belgiei. Deoarece aceste regiuni au fost încorporate în Belgia doar după Primul Război Mondial, germana vorbită aici este încă foarte asemănătoare cu germana standard vorbită peste graniță. Spre deosebire de celelalte limbi vorbite în Belgia, Germana belgiană a avut mult mai puțin timp să evolueze independent!,pentru a complica și mai mult lucrurile, o a patra limbă — luxemburgheza — poate fi auzită și în arondismentul Arelerland, în provincia belgiană numită Luxemburg (care, deloc surprinzător, se învecinează cu țara Luxemburgheză). Această limbă nu este recunoscută la nivel național, dar este totuși recunoscută ca limbă minoritară de Comunitatea franceză din Belgia.

reușești să ții pasul? Bine, pentru că există și mai multe dialecte germanice și romantice găsite în Belgia!, Cum ar fi dialectele flamande din Limburgish, Brabantian și Est și Vest Flamand. Există Dietsch scăzut de inspirație germană în regiunea vorbitoare de limbă germană din Belgia, și apoi, nu trebuie trecute cu vederea, dialectele franceze Valon, Picard, Champenois și Lorrain găsite în partea de limbă franceză.

v — am avertizat-lucrurile sunt puțin complicate în Belgia.

ce limbi se vorbesc la Bruxelles?

Bruxelles-ul este oficial bilingv, cu toate indicatoarele stradale, informațiile de transport și chiar publicitatea comercială prezentate atât în Franceză, cât și în Flamandă., Dar realitatea acestei presupuse utopii bilingve este foarte diferită de ceea ce se întâlnește cu ochiul. În ciuda Bruxelles e Flamand trecut (orașul a fost predominant Flamandă până la sfârșitul secolului al 19-lea), rareori vei auzi Flamand pe străzile din capitală astăzi, și încercarea de a conversa cu negustori sau șoferii de autobuz în Flamandă nu va ajunge departe.

Bruxelles-ul a trecut la franceză, deoarece oamenii au considerat-o ca fiind cea mai prestigioasă limbă vorbită în Belgia. Pentru mulți belgieni la acea vreme, vorbirea franceză era o condiție prealabilă pentru accesul la învățământul superior și la cele mai bogate locuri de muncă., Natura francofonă a orașului s-a solidificat în ultimele decenii, în ciuda faptului că Bruxelles-ul este de fapt o enclavă în regiunea flamandă. Acest lucru se datorează în principal doi factori: în primul rând, din cauza migrației interne către oraș de către Valonii vorbitori de limbă franceză din sud. Și în al doilea rând, prin imigrația din fostele țări coloniale belgiene, cum ar fi Republica Democrată Congo, și alte națiuni francofone, cum ar fi Tunisia și Maroc.

pot să vorbesc engleza la Bruxelles?,

poate ar trebui să luați un scaun și să vă așezați, pentru că vă aflați într-un șoc: Bruxelles-ul nu este orașul cosmopolit „confortabil cu vorbirea engleză” despre care ați citit în broșuri. În ciuda faptului că Bruxelles-ul este capitala Uniunii Europene și acasă la mii de companii și organizații internaționale, ai absolut nevoie de un anumit nivel de franceză, dacă doriți pentru a finaliza provocări de zi cu zi de a obține o tunsoare, de a vizita un medic sau la cumpărături la supermarket.,Bruxelles este foarte similar cu Paris, în sensul că localnicii nu sunt fericit fiind abordate de către turiști sau expati în limba engleză, fără cel puțin o încercare sumară în limba franceză în primul rând. Da, puteți folosi engleza ca ultimă soluție, dar va trebui să puteți implementa elementele de bază ale limbii franceze în multe situații.

nu vorbiți limba greșită în locul greșit

există un lucru în ceea ce privește limbile vorbite în Belgia, nu putem sublinia suficient: dacă sunteți în Valonia, nu ar trebui să vă adresați nimănui în Flamandă imediat., Nu numai că există o mare șansă să nu fiți înțeleși (cunoașterea flamandă în rândul belgienilor de limbă franceză este scăzută), dar, de asemenea, veți fi probabil întâmpinați cu tăcere. De asemenea, dacă vă aflați în Flandra, atunci ar trebui să vă abțineți de la a vă adresa oamenilor în limba franceză (în ciuda cunoașterii limbii franceze fiind foarte ridicată în această regiune). Aceasta este hotărârea celor două grupuri de a proteja statutul limbilor lor materne respective: nici Valonii, nici Flamanzii nu iau cu amabilitate să fie adresați de străini pe stradă în limba „greșită”.,

există mai mult în Belgia decât politica lingvistică

nu lăsați complexitatea limbilor vorbite în Belgia să vă împiedice să vizitați țara! De la frumusețea orașului Bruges până la berea Bruxelles-ului, până la pădurile luxuriante din Ardeni și piețele germane de Crăciun din Eupen, există multe lucruri de ispitit călătorii în Belgia. Belgia este o țară frumoasă, cu o cultură fascinantă, care infuzează cele mai bune atât din lumea romantică, cât și din cea germanică. Deci, perie pe Olandeză, Franceză sau germană, și a pornit pentru a descoperi Belgia!

Author: admin

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *