ilustración de Victoria Fernandez.
Bélgica se encuentra en la frontera entre la Europa germánica y la Europa de habla románica, y esta posición se refleja en la composición política, cultural y lingüística del país. Con tres idiomas principales hablados bajo el mismo techo, ¿qué puede salir mal? Aparentemente, mucho., A diferencia de otros países de Europa que han forjado con éxito una identidad nacional unida a partir de múltiples comunidades lingüísticas (looking at you, Suiza), la diversidad lingüística de Bélgica se ha convertido en una patata caliente política en los últimos años, con divisiones sobre el idioma que a menudo enfrentan a diferentes comunidades lingüísticas entre sí. Entonces, ¿cuáles son los idiomas que se hablan en Bélgica?
¿Qué idiomas hablan en Bélgica?
La mayoría de la gente espera escuchar holandés o francés en Bélgica, pero lo que sorprende a muchos es que el país no tiene dos, sino tres idiomas oficiales.,
flamenco (holandés)
En primer lugar, está la comunidad flamenca de habla holandesa que se encuentra principalmente en la región norte de Flandes. Representan alrededor del 60% (6,5 millones) de la población. El idioma que esta comunidad habla, aunque en gran medida idéntico al holandés hablado en los Países Bajos, es llamado «belga-holandés» por los académicos y «Flamenco» por todos los demás. Por supuesto, hay diferencias entre el flamenco y el holandés estándar, particularmente en Pronunciación, Vocabulario y expresiones idiomáticas. Aún así, alguien que habla holandés no debería tener demasiados problemas en Flandes.,
francés
El segundo en la lista de idiomas más hablados en Bélgica es el francés. La comunidad francófona vive en la región de Valonia meridional y en la capital, Bruselas. Representan aproximadamente el 40% (4,5 millones) de la población. Una vez más, a pesar de las claras diferencias en la pronunciación y el vocabulario, si aprendiste francés estándar en Francia, entonces deberías ser capaz de entender a los belgas de habla francesa, solo tienes que ajustar un poco tus oídos.,
alemán
Por último, pero no menos importante, está la pequeña minoría de habla alemana que se encuentra en las regiones orientales de la provincia de Lieja (en la frontera con Alemania). Esto representa aproximadamente el 1% (75.000) de la población de Bélgica. Debido a que estas regiones solo se incorporaron a Bélgica después de la Primera Guerra Mundial, el alemán que se habla aquí sigue siendo muy similar al alemán estándar que se habla a través de la frontera. A diferencia de los otros idiomas que se hablan en Bélgica, el alemán belga ha tenido mucho menos tiempo para evolucionar de forma independiente.,
Luxemburgués y más
para complicar aún más las cosas, una cuarta lengua, el luxemburgués, también se puede escuchar en el distrito de Arelerland, en la provincia belga llamada Luxemburgo (que, como era de esperar, limita con el país de Luxemburgo). Esta lengua no está reconocida a nivel nacional, pero sin embargo es reconocida como una lengua minoritaria por la Comunidad francesa de Bélgica.
¿estás logrando mantener el ritmo? Bueno, porque hay aún más dialectos germánicos y románicos que se encuentran en toda Bélgica también!, Como los dialectos flamencos de Limburgo, Brabantiano y Flamenco Oriental y occidental. Está el Low Dietsch de inspiración alemana en la región de habla alemana de Bélgica, y luego, no hay que pasarlo por alto, los dialectos franceses de Valón, Picardo, Champenois y Lorena que se encuentran en la parte de habla francesa.
te advertimos-las cosas son un poco complicadas en Bélgica.
¿Qué idiomas se hablan en Bruselas?
Bruselas es oficialmente bilingüe, con todas las señales de Tráfico, Información de transporte e incluso publicidad comercial presentada tanto en francés como en Flamenco., Pero la realidad de esta utopía supuestamente bilingüe es muy diferente de lo que parece. A pesar del pasado Flamenco de Bruselas (la ciudad era predominantemente de habla Flamenca hasta finales del siglo XIX), rara vez escucharás Flamenco en las calles de la capital hoy en día, y tratar de conversar con comerciantes o conductores de autobuses en flamenco no te llevará lejos.
Bruselas cambió al francés porque la gente lo consideraba como la lengua más prestigiosa hablada en Bélgica. Para muchos belgas de la época, hablar francés era un requisito previo para acceder a la educación superior y a los empleos más prósperos., La naturaleza francófona de la ciudad se ha solidificado en las últimas décadas, a pesar de que Bruselas es en realidad un enclave dentro de la Región Flamenca. Esto se debe principalmente a dos factores: en primer lugar, debido a la migración interna a la ciudad por parte de los valones francófonos del Sur. Y en segundo lugar, a través de la inmigración de los antiguos países coloniales belgas, como la República Democrática del Congo, y otras naciones francófonas como Túnez y Marruecos.
¿puedo moverme con Inglés en Bruselas?,
tal vez deberías tomar una silla y sentarte, porque te espera un shock: Bruselas no es la ciudad cosmopolita «cómoda hablando inglés» de la que lees en los folletos. A pesar de que Bruselas es la capital de la Unión Europea y el hogar de miles de empresas y organizaciones internacionales, es absolutamente necesario un cierto nivel de francés si desea completar los desafíos cotidianos de hacerse un corte de pelo, visitar a un médico o ir de compras al supermercado.,
Bruselas es muy similar a París en el sentido de que los lugareños no están contentos de ser abordados por turistas o expatriados en inglés sin al menos un intento superficial en francés primero. Sí, puedes usar el inglés como último recurso, pero tendrás que ser capaz de implementar los conceptos básicos del francés en muchas situaciones.
no hables el idioma equivocado en el lugar equivocado
hay una cosa con respecto a los idiomas hablados en Bélgica que no podemos enfatizar lo suficiente: si estás en Valonia, nunca debes dirigirte a nadie en Flamenco de inmediato., No solo hay una gran posibilidad de que no te entiendan (el conocimiento del flamenco entre los belgas francófonos es bajo), sino que también es probable que te encuentres con silencio. Del mismo modo, si estás en Flandes, entonces debes abstenerte de dirigirte a la gente en francés (a pesar de que el conocimiento del francés es muy alto en esta región). Tal es la determinación de los dos grupos de proteger el estatus de sus respectivas lenguas maternas: ni los valones ni los flamencos se toman bien en ser abordados por extraños en la calle en el idioma «equivocado».,
hay más en Bélgica que Política Lingüística
¡no dejes que la complejidad de los idiomas hablados en Bélgica te impida visitar el país! Desde la belleza de Brujas hasta la cerveza de Bruselas, pasando por los exuberantes bosques de las Ardenas y los mercados de Navidad alemanes en Eupen, hay mucho que tentar a los viajeros a Bélgica. Bélgica es un hermoso país con una cultura fascinante que infunde lo mejor del mundo romántico y germánico. Así que repase su holandés, francés o alemán, y salir a descubrir Bélgica!