Vietnam Greetings & Etiquettes / How to Say Hello in Vietnamese

div>

Greetings play a significant role in the spiritual life of Vietnamese. Não é apenas uma etiqueta de comunicação, mas também uma expressão mental da comunidade. Com tradições históricas e culturais ao longo de mil anos, as saudações representam personagens nacionais como o respeito aos idosos, professores ou a apreciação de outras relações sociais. Para Vietnamitas, uma saudação não é uma frase simples., Há muitas maneiras diferentes de dar o sinal de que você está saudando outras pessoas. Se você está planejando fazer uma turnê local no Vietnã, vamos ter uma visão rápida da saudação do Vietnã e etiqueta.

Conhecer a língua local é altamente apreciada quando você quando viajar para o Vietnã

Como Dizer ” Saudações em Vietnamita?

diga “Xin chao” como uma saudação comum
Este tipo de saudação é mais apropriado para falantes não nativos porque é a maneira mais fácil e mais educada de cumprimentar o povo vietnamita., Os falantes nativos geralmente não dizem isso porque soa formal.diga “Chao ban” quando você está perto Se você tem uma relação próxima com a pessoa com quem está falando, vamos usar “Chao ban” como uma saudação. “Ban “é considerado uma forma informal que significa” você ” em inglês. Pode ser usado para ambos os sexos, mas em aproximadamente a mesma idade que você. Portanto, não digas isso aos anciãos ou a alguém que queiras mostrar o teu respeito.
Use “Chao anh”, “Chao chi”, “Chao co”, “Chao chu”, etc para idosos
estas frases são usadas apenas para pessoas mais velhas que você., Lembra-te que dizes “Chao anh” e “Chao chu” se os ouvintes forem homens. Se forem mulheres, digamos “Chao chi”ou” Chao co”.para os mais jovens, diga “Chao em” quando você os conhecer. Não use isso para alguém mais velho ou ter a mesma idade que você.

Vietnã Saudações

Vietnã Adicionais Saudações

Dizer “Alo” quando atender o telefone
Se alguém ligar para você, vamos dizer “Alo” que tenham o mesmo significado para “Xin chao”., Esta forma é comum para as chamadas telefônicas não para a comunicação cara-a-cara saudação baseada na hora de um dia povo vietnamita geralmente não cumprimenta os outros de acordo com a hora do dia, porque soa relativamente antinatural. Estas saudações são: “bom dia” é “Chao buoi sang” ” Boa Tarde “é” Chao buoi trua “”boa noite” é “Chao buoi toi “”When you want to say” how are you?”em vietnamita, significa” Bạn có khnge không? “. Você pode mudar flexivelmente a palavra ” ban “em outras palavras como” anh”,” chi”, etc. para torná-lo apropriado para situações e relacionamentos específicos., Para responder a este tipo de saudações, informa-os sobre o seu estado de saúde e depois pode voltar a fazer-lhes uma pergunta: “proibição?”gostar” e tu?”em inglês.

Author: admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *