Urban Dictionary: burro

apesar de uma entrada conflitante, eu vivi como uma criança em Tucson nos anos 50 & 60., Nós nunca usou o termo “burrito”, ” só “burro” para uma tortilla de farinha embrulhados em torno de (1) frito feijão, queijo (geralmente longhorn cheddar), & às vezes o vermelho ou o verde molho (salsa), ou (2) um grosso, pimenta verde ou pimenta vermelha grossa ensopados de cubos de carne bovina, Novo México, verde ou vermelha seca chile , & molho c/ cominho, a semente do coentro, alho, & pimenta-do-reino – nunca carne de porco (Arizona & Sonora são de gado do país), ou (3) outros recheios, i.é.,, tiras de carne de vaca/ cebola triturada em machaca, pimenta de sino e/ou verde chile. Nunca adicione arroz ou feijão aos últimos recheios. Agora no Vale desde 1962, ainda podemos julgar um restaurante mexicano “genuíno” olhando para o menu antes mesmo de pedir. Se o substantivo” burro “está listado e” carne ” é a carne empregada para o chile verde ou vermelho, é a coisa real. Infelizmente, muitos restaurantes comercializados como” genuínos “ou” Tradicionais ” do Arizona-Sonoranos cederam e oferecem apenas NM Pork Green Chile e o agora onipresente Tex-Mex Fajitas., Talvez em CA, TX, CO, mn, & NY, “burrito” soa engraçado. Ninguém que conheça a nossa cozinha tradicional Arizona-Sonora goza com o uso correcto de ” burro!”

Author: admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *