20 hebraico Expressões de Gíria que Você Precisa Saber

Viajar ou se mudar para um país estrangeiro é assustador em si, mas adicionar em uma barreira da língua e tarefas simples como ir ao supermercado, encomendar comida em um restaurante, ou um táxi tornar-se muito mais estressante. Depois de viver em Israel por seis meses, eu peguei algumas expressões comuns que são usadas diariamente, e que me permitem sobreviver na cidade.,eu sei como pedir o preço das maçãs, diga ao empregado que quero a minha sandes sem tomates, ou dê instruções ao taxista. Conhecer algum hebraico de conversação torna as tarefas do dia-a-dia um pouco menos assustadoras.no entanto, percebi que me faltava um componente importante da fala diária. Posso perguntar a um israelita na rua onde fica o autocarro para Rabin Square ou que horas são, mas não percebo a Gíria hebraica. Eu sei algumas palavras que quase todos os que estiveram no direito de nascença sabem, mas eu não conheço expressões comuns.,

a coisa legal sobre Gíria hebraica é que algumas expressões comumente usadas hoje datam da revitalização da língua e são uma mistura de hebraico, Iídiche, árabe e Inglês. Compreender a Gíria tornou-se agora crucial para falar qualquer língua.

Molly em Israel

Aqui estão 20 essenciais hebraico expressões de gíria que você vai precisar para se por em Israel:

O hebraico gíria que você aprendeu sobre você viagem para Israel:

Um dos meus favoritos., Significa Grande, legal, certo, ou qualquer outra variação. Pode ser usado para mostrar entusiasmo ou Felicidade sobre uma situação.

Ex. “Partimos para o concerto às 21:00.Sababa!”

Balagan

simplesmente uma bagunça, quando não há ordem e caos aparentemente interminável. Pode referir-se a um engarrafamento na auto-estrada, uma longa fila no supermercado, ou uma sala de aula movimentada.

Ex. As salas de aula israelenses são um balagan quando os estudantes estão correndo por aí e não escutam.

Yalla

“Let’s go” ou ” come on!”Deriva do árabe., É usado em linguagem diária para expressar o desejo de fazer as pessoas se moverem.

Ex. Yalla! Veste-te ou vamos chegar atrasados ao filme.se houvesse uma versão Israelense da Jersey Shore, então os Snookis e Vinnys naquele show seriam chamados arsim. Bem, tecnicamente o Snookis seria frechot (a versão feminina). Muitas pessoas acreditam que este termo é discriminatório. Nenhum exemplo para não ofender ninguém.o meu mano, o meu mano, o meu irmão. O equivalente feminino é achoti, o que significa a minha menina ou a minha irmã.

Ex. Vou ao centro comercial com o achi.,Yesh!Sim! Woohoo! Muito auto explicativo.

Ex. Yesh! Acabei de ganhar um milhão de shekels!

Inscreva-se numa oficina de escrita online gratuita aqui.Ma nishma?

literalmente significa ” o que vamos ouvir?”mas quando usado como calão significa,” o que se passa?”Sempre que estás aqui, ma nishma, em Israel, significa:” o que se passa?”Nunca o ouvi ser usado como seu significado literal.

Ex. “Ma nishma?está tudo bem.”

Achla/Magniv

ambas as médias são Frias. Achla é mais comum e, na minha opinião, mais fixe do que dizer magniv, sem trocadilhos., Disseram-me que o magniv está um pouco desactualizado.

Ex. “Olha para este casaco de couro que comprei.”

“Magniv,”

ou

” reservei-nos uma tabela no clube para quinta-feira.”Achla!”

a Gíria Hebraica de duplo significado:

Literal: na face

Gíria: muito mau

Ex. A sopa estava muito salgada, era o al ha-panim.

Eize seret

Literal: Que filme

Gíria: Quando você quer expressar algo louco que aconteceu com você; você não vai acreditar nesta história, ou você não vai acreditar o que me aconteceu hoje.,

20 hebraico Expressões de Gíria que Você Precisa Saber

Haval al hazman

Literal: Desperdício de tempo

Gíria: Significa algo bom, ou seja, a melhor coisa de sempre. Normalmente adiciona ênfase a uma frase.

Ex. “Angariámos tanto dinheiro para a nossa caridade, haval al hazman!,”

Pizootz

Literal: Explosão

Gíria: Incrível, legal

a Carne

Literal: Fogo

Gíria: Incrível

Sof haderech

Literal: Fim da estrada

Gíria: Muito bom, super

Tzfoni

Literal: Norte ou norte

Gíria: Um esnobe, rico

Chetzi treinador

Literal: Meia força, meia potência

Gíria: Não é bom

Ex. “Aquele filme foi o chetzi co-ach.”

Shechuna

Literal: Neighborhood

Slang: Unorganized

Mi is-mah?Literal: quem vai ouvir?,

Slang: não é grande coisa

20 expressões de gírias Hebraicas que necessita de conhecer

ligeiramente diferentes das expressões de gírias Americanas

Esta expressão significa literalmente “não o lápis mais afiado no caso do lápis.”Quando usado como calão significa que alguém não é o mais inteligente ou fez algo estúpido. Pode obviamente ser comparado com a frase em Inglês comum, “não é a ferramenta mais afiada no barracão.”Ma ani, ez?

significa “o que sou eu, uma cabra?,”Usually used to express frustration or anger in certain social settings in order to protest unfair treatment, such as being ignored or treated like a loser. Ele pode ser comparado à expressão usada por muitos judeus americanos, ” o que sou eu, fígado cortado?”

confie em mim, sabendo algumas dessas palavras de Gíria definitivamente vai fazer você sentir achla.

usando estas expressões nas ruas de Israel me ajuda a me sentir menos como um turista e mais como um membro da comunidade. É divertido andar pela rua, ouvir estas palavras e compreendê-las., Confia em mim, saber algumas destas palavras de calão vai definitivamente fazer-te sentir o achla.

20 expressões de Gíria hebraica você precisa saber

Saúde, Segurança e Relações em Israel: dicas de Jenna

Você viajou para Israel? Há alguma Gíria hebraica que queira adicionar a esta lista? Envie-nos um e-mail em [email protected] para informações sobre como compartilhar sua experiência e conselhos com a comunidade Pink Pangea. Mal podemos esperar para ter notícias tuas.

20 expressões de gírias Hebraicas você precisa saber créditos de fotos:. com e Molly Winik.,

sobre Molly Winik

um estudante universitário recente que escolheu viver e ensinar Inglês no exterior em Israel por um ano, em vez de conseguir um emprego de 9-5. Nascido em Nova Iorque, mas criado em Nova Jersey. Tenho uma grande família que me deixou um dos seis filhos. E tenho uma obsessão doentia com o meu bulldog Inglês Bubba. Eu amo escrever e mal posso esperar para compartilhar minhas experiências e desafios no exterior com outras mulheres viajantes! Segue as minhas viagens até aqui.

Ver todos os posts de Molly Winik | Website

Author: admin

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *