Come si dice “Ti amo” in italiano?
Si dice che l’amore sia un linguaggio universale che rende il discorso inutile per due estranei per capirsi. Eppure, a volte, mettere le parole giuste per i tuoi sentimenti può essere molto utile, soprattutto quando quei sentimenti sono romantici.
È probabile che se sei interessato a imparare l’italiano, hai una certa predilezione per il romanticismo. Sei fortunato!! L’italiano è una lingua ricca, ma ancora di più quando si tratta di esprimere l’amore., Dopotutto, è nella famiglia linguistica “romance”.
Hai un partner italiano e vorresti sorprenderli piacevolmente con frasi d’amore italiane? O avete intenzione di trovare l ” amore durante il vostro prossimo viaggio alla penisola a forma di stivale? Copro tutto qui.
Questa è la tua guida alle frasi romantiche italiane 101: una volta che l’hai letto, sarai in grado di esprimere il tuo amore come un nativo.
“Ti amo” in italiano
Ci sono due modi molto diversi per dire “Ti amo” in italiano: ti voglio bene e ti amo., Questo è diverso dall’inglese dove abbiamo un solo modo per dire “Ti amo”, quindi è importante capire la differenza.
Ti voglio bene potrebbe essere tradotto come “Ti auguro bene” o “Voglio ciò che è buono per te”. Viene utilizzato con amici, familiari e nelle prime fasi di una relazione o da partner di lunga data.
D’altra parte, Ti amo implica una sensazione molto forte. È usato solo comodamente in un amore appassionato e serio.. Non è esattamente “Sono innamorato di te”, ma questo è il tipo di amore che esprime., Per dire “Ti amo così tanto”in italiano puoi aggiungere cosi tanto dopo la frase originale: ti amo così tanto.
In questo articolo, ci stiamo concentrando sull’amore romantico serio e profondo, quello comunicato con ti amo.
Altre 5 frasi d’amore italiane da condividere Amore romantico
Forse non sei ancora pronto a dire “Ti amo” in italiano ma vuoi ancora esprimere ciò che senti. In questo caso, considera le seguenti frasi:
- Mi piaci – “Mi piaci.”Se aggiungi molto dopo, otterrai “Mi piaci molto”., Aggiungi moltissimo per ottenere ” Mi piaci un sacco.”
- Significhi molto per me – ” Tu significhi molto per me.”
- Ti voglio un mondo di bene – ” I love you a lot”, letteralmente ” Voglio un mondo di bene per te.”È un paio di tacche giù da “Ti amo”.
- Ti voglio / desiderio- ” Ti voglio.”
- Sono pazzo di te – “Sono pazzo per te.”
Esprimere “Amore” in italiano
La parola italiana per amore è il famosissimo amore, che può essere trovato spruzzato attraverso la cultura pop in canzoni come “That’s Amore” di Dean Martin e film.,
Amore è pronunciato con un’enfasi sulla seconda sillaba e una ‘r’ rotolante che lo rendono affascinante come il suo concetto.
parole Correlate che si dovrebbe sapere sono:
- attrazione – “attrazione”
- sentimenti – “sentimenti”
- affetto – “affetto”
- tenerezza – “tenerezza”
- adorazione – “adorazione”
È possibile fare una cosa con amore (“fare qualcosa con amore”) e credere nell’amore (“credo nell’amore”).
Le persone spesso raccontano il loro altro significativo sei un amore (letteralmente, “sei un amore”) come un modo per dire grazie., Ma una traduzione più vicina in inglese è “sei adorabile”. Puoi anche chiamare il tuo partner amore, che equivale a chiamarli “amore” in inglese.
L’amore è un verbo! Come dire “Amare” in italiano
Il verbo italiano per esprimere un amore molto serio e profondo è amare, che si coniuga così:
Puoi amare la pizza (“love pizza”, come fanno molti italiani) o amare qualcuno (“love someone”).,
Se si sta andando per dichiarare il vostro amore per qualcuno, è necessario sapere quale pronome per l’uso:
- (io) mi amo → “I love me”
- (io) ti amo → “I love you” (singolare)
- (io) la amo → “I love her”
- (io) lo amo → “io lo amo”
Come per Dire che sei “innamorato” in italiano
love in italiano è essere innamorato/a. La frase usa il verbo essere (“essere”) e l’aggettivo innamorato/a, che si riferisce alla persona che ama., a declinare l’aggettivo innamorato:
- innamorato (maschile)
- innamorata (femminile)
- innamorati (maschile/generale plurale)
- innamorate (plurale femminile)
Se si vuole parlare di “falling in love” sarà sufficiente aggiungere l’pronome riflessivo all’inizio della frase:
“Cuore” in italiano
Quando si innamorano, si può “amare con tutto il vostro cuore”, o siete pronti a dare il vostro altro significativo, “la chiave per il tuo cuore”… In ogni caso, il “cuore” è cruciale per la parola da imparare quando si vuole essere romantica in un’altra lingua.,
In italiano, “heart” è cuore, “my heart” è cuore mio, e “all my heart” è tutto il mio cuore.
L’italiano ha una manciata di espressioni legate al cuore, alcune delle migliori sono:
- Grazie di cuore-“Grazie sinceramente”, letteralmente “Grazie dal cuore.”
- Mi hai rubato il cuore – “Mi hai rubato il cuore.”
- Ti do il mio cuore – ” Ti do il mio cuore.”
- Il mio cuore è (solo) tuo – “My heart is yours (only).”
- Hai conquistato il mio cuore – ” Hai conquistato il mio cuore.”
- Ti amo con tutto il cuore – “Ti amo con tutto il cuore.,”
Come dire” Bello ” in italiano
L’amore è una cosa così bella So Quindi come si dice bello in italiano?
Per gli uomini, puoi usare bello, per le donne, bella. Sì, c’è sia una versione maschile che femminile, a differenza dell’inglese, dove la bellezza è usata più per le donne.
Fai attenzione, però. Perché dire ” Ciao, bella!”per ottenere l’attenzione di qualcuno può venire attraverso come scortese, proprio come potrebbe essere quello di chiamare qualcuno” Hey, bella!”in strada.
Tuttavia, sarà molto apprezzato se dici seriamente a qualcuno sei bello / a (“sei bello”)., Puoi anche aumentare le lusinghe e dire loro sei molto bello / a o sei bellissimo/a (”sei molto bello”), o sei così bello / a (”sei così bello”).
Infine, non è raro che gli uomini chiamino le donne bellezza (“bellezza”), che, a seconda del tono usato, possono essere percepite come prese in giro, irrispettose o molto romantiche.
“Bello” e “Stupendo” in italiano
In inglese, essere chiamato bello è bello, ma essere chiamato bello o stupendo è su un altro livello.
Tuttavia, in italiano, usano davvero solo bello / a per dire bello, bello e stupendo., Con così tanti modi diversi per esprimere il tuo amore, è un po ‘ sorprendente che usano solo una parola principale per descrivere tutti i tipi di bellezza.
Ma ci sono ancora alcune cose che si possono usare per descrivere una persona per l’aspetto fisico in un modo che può farli arrossire:
- attraente: “attraente”
- seducente: “seducente”
- affascinante: “affascinante”
Incantevole (“incantevole”) è usato per descrivere un sorriso – un sorriso incantevole – o occhi degli occhi incantevoli – ma raramente una persona. Sarebbe considerato un po ‘ troppo.,
“Carino” in italiano
Carino/a (“carino”) potrebbe apparire come la versione diminutiva di caro / a, che significa “caro”. Quindi sarebbe tradotto come “piccolo caro”. Tuttavia, se c’è mai stata una relazione tra le due parole, è stata persa con il tempo, e caro e carino hanno significati non correlati.
Gli italiani amano esclamare quanto siano carine le cose. In effetti, è abbastanza frequente sentirli dire Ma che carino / a! (“Così carino!”) in risposta a quasi tutte le dichiarazioni che hanno il minimo indispensabile di carineria coinvolti.
Esempio: “Mia sorella ha portato a mia nonna alcune mele.”Ma che carina!,”
” Mi manchi ” in italiano
A volte, dire a una persona che ti manca è ancora più potente che dire loro che li ami.
Se il vostro partner italiano vi chiede ti manco?, vogliono sapere se ti mancano, nel qual caso puoi rispondere a mi manchi (“Mi manchi”).
Per aggiungere più significato alle tue parole, puoi dire mi manchi tanto (“Mi manchi tanto”) o mi manchi troppo (“Mi manchi troppo”).
Altri modi italiani per dire a una persona che ti manca includono:
- Ti penso sempre. (“Penso sempre a te.”)
- Senza di te non sono niente., (“Non sono niente senza di te.”)
- Non voglio vivere senza di te. (“Non voglio vivere senza di te.”)
” Buongiorno, Bellezza ” in italiano
Svegliarsi al sole accanto al tuo altro significativo può portare alcuni sentimenti romantici, quindi vuoi salutarli nel miglior modo possibile.
Altrimenti si può giocare romantico e optare per un buongiorno, tesoro (”buongiorno, tesoro”) o buongiorno, amore (”buongiorno, amore”).
“Good Night, My Love” in italiano
Quando il giorno è finito, è il momento di augurare una buona notte alla persona amata., Buona notte, amore (”good night, love”) o buona notte, amore mio (”good night, my love”) funzionano perfettamente per questo. Puoi anche mostrare un po ‘ di tenerezza da gentiluomo e augurare loro una buona notte, caro/a (“buona notte, mia cara”), una frase preferita dalle coppie sposate.
“Sweet Dreams” in italiano
Per essere un po’ più dolce del basic “good night”, prova a desiderare sogni d’oro (“sweet dreams”, letteralmente “sogni d’oro”). È un “piccolo vantaggio” molto comune e piacevole tra gli italiani. Si può anche dire sogni d’oro, tesoro (“sweet dreams, my treasure”) – che potrebbe tradursi in un Ma che carino!, dalla nonna del tuo amore quando ne viene a sapere.
Poiché amore e sogno sono due concetti che, se accoppiati, sono troppo irresistibilmente romantici, ecco alcune espressioni che uniscono entrambi:
- Giorno e notte sogno solo te. (“Giorno e notte, ti sogno solo.”)
- Mi fai sognare. (“Mi fai sognare.”)
- Vivere un sogno d’amore. (Usato per descrivere un amore perfetto, letteralmente ” Vivi un sogno di un amore.,”)
” Girlfriend “in italiano e” Boyfriend” in italiano
Ci sono molti modi per descrivere una relazione al giorno d’oggi, e ci sono un sacco di parole italiane per coprire tutti.
Il modo comune di dire “fidanzato” e “fidanzata” è ragazzo/a. È una parola usata da adolescenti e giovani che si frequentano (“che stanno uscendo”) o stanno iniziando una relazione (“una relazione”).
Quando le cose si fanno più serie, il termine appropriato da usare è fidanzato/a, che ha un significato diverso dal suo sosia inglese “fidanzato”., Fidanzato / a è utilizzato sia per relazioni serie ma informali che per relazioni formali-quelle con un anello (”a ring”). Spesso, quando i bambini hanno un fidanzato / fidanzata, li chiamano il loro fidanzatino/a (”little boyfriend / girlfriend”).,>
- persona amata: “amato” (un po’ elevati di lingua e raramente usato)
- innamorato/a: “amante”, nel senso di qualcuno a cui una persona è innamorata o innamorato
- amante: “amante” in modo clandestino
- convivente: “convivente”, la descrizione ufficiale di due persone di mezza età che hanno vissuto insieme per un lungo periodo di tempo, ma non sono sposati
- compagno: “partner”, solitamente utilizzato da persone anziane che non sono sposata, ma sono incontri
“Moglie” in italiano e “Marito” in italiano
Quando la grande domanda è spuntato – Mi vuoi sposare?, (“Vuoi sposarmi?”, letteralmente ” Vuoi sposarmi?”) e fidanzati dicono il loro sì, lo voglio (”lo voglio”), si trasformano in marito (”marito”) e moglie (”moglie”). Si potrebbe anche dire sposo (”sposo “o” marito”), e sposa (”sposa “o”moglie”).
Condividi l’amore in italiano
Ora che conosci l’italiano per amore, sei pronto per essere un rubacuori in una delle lingue più romantiche del mondo! Quale frase romantica userai di più? Vuoi iniziare a dire ma che carino?
Ci sono espressioni italiane romantiche che ho perso? Condividili nei commenti con me!,