Il peggior insulto per i messicani-americani è ancora un mistero per alcuni

Molte persone di origine messicana possono descrivere vividamente il momento in cui hanno sentito l’epiteto “beaner.”Da bambino o da giovane adulto, pungeva. A loro, ha detto: “Non sei americano, e non lo sarai mai.”

Mentre il suo uso sembrava essere in declino, la parola è spuntato nelle notizie di recente.

La scorsa primavera, Google cerca il termine a spillo quando un uomo latino ha rivelato che un barista Starbucks nel sud della California aveva scritto “beaner” su due tazze ha ordinato, come un modo di identificarlo., L’incidente, che Starbucks ha detto che avrebbe indagare e prevenire in futuro, si è verificato poco prima che la catena di caffè chiuso le sue posizioni per una giornata di formazione anti-bias.

Poi, il gen. 1, Il New York Times ha usato “beaner” come risposta nel suo cruciverba. (L’indizio si riferiva al baseball: “Pitch to the head, informalmente.”) Il Times si è scusato.

Tali usi di “beaner” sono particolarmente preoccupanti in un momento in cui i crimini d’odio contro i latinos sono in aumento., Secondo il Center for the Study of Hate and Extremism della California State University, San Bernardino, il crimine di odio anti-latino è aumentato del 176% nelle principali città degli Stati Uniti nelle tre settimane dopo le elezioni presidenziali del 2016.

“Nel periodo intorno al tempo delle elezioni, il gruppo che ha visto il più alto aumento percentuale di attacchi erano latinos”, ha detto Brian Levin, direttore del centro, che non ha studiato l’uso di “beaner” specificamente.,

Mentre il Times è stato criticato per aver usato “beaner” nel suo cruciverba, le scuse iniziali del co-editore di crossword Will Shortz hanno ricevuto quasi altrettanto calore.

Riferendosi al co-editor Joel Fagliano, Shortz ha detto: “Né Joel né io avevamo mai sentito la legatura prima — e non conosco nessuno che lo userebbe. Forse viviamo in ambienti rarefatti.”

Dopo un tumulto sui social media, Shortz ha rilasciato un’altra scusa, dicendo su NPR: “È stato un errore includere quella risposta. È, infatti, offensivo. E mi scuso personalmente.,”

Tuttavia, alcuni hanno trovato la spiegazione originale di Shortz che voleva: I critici hanno detto che i redattori di uno dei giornali preminenti della nazione avrebbero dovuto avere familiarità con la storia della parola come un insulto etnico.

“Si pone come una delle scuse più strane nella storia delle scuse”, ha detto William A. Nericcio, direttore del Master of Arts in Liberal Arts and Sciences program presso la San Diego State University e autore di “Tex-Mex: Seductive allucinazioni del ‘messicano’ in America.,”

” Non è che i messicani non siano a New York”, ha detto Alexandro José Gradilla, professore di studi Chicana / o presso Cal State Fullerton. “In che livello di strati sociali vivi dove non entri in contatto con i messicani?”

Messicano-americani compongono quasi due terzi del più grande gruppo di minoranza nella nazione, latinos, e” beaner ” è di gran lunga il più importante insulto anti-messicano, dicono gli accademici.,

Chon Noriega, direttore del Centro di ricerca Chicano Studies dell’UCLA, ha aggiunto: “Probabilmente è più noto come termine dispregiativo per i messicani che per essere stato colpito alla testa con una palla da baseball.”

È stato anche associato a crimini mortali. In 2008, nella contea di Suffolk a Long Island, New York, un immigrato ecuadoriano, Marcelo Lucero, 37, è stato pugnalato a morte in quello che i pubblici ministeri hanno detto che era una furia da una banda di adolescenti bianchi che hanno descritto le loro azioni come “beaner-hopping.”

La parola richiama un fiocco sia della dieta messicana pre-colombiana che contemporanea., Il suo uso segue un modello di epiteti per altre minoranze negli Stati Uniti che spesso si concentrano sul cibo o sul modo di vestire.

Prima della seconda guerra mondiale, un epiteto anti-messicano predominante era “ingrassatore”, che può essere fatto risalire al 19 ° secolo. Le teorie delle sue origini includono i capelli lucidi e lisci indossati dai lavoratori migranti nel sud-ovest e dai minatori in Messico, anche se potrebbe anche riferirsi al cibo potenziato dal lardo o anche all’atto di ingrassare gli assi delle ruote del carro, dicono gli esperti.

Non è del tutto chiaro quando “beaner” è entrato in uso per la prima volta come epiteto., Alcuni accademici credono che sia stato intorno almeno dalla fine della seconda guerra mondiale. Nel 2017, il giornalista e autore Gustavo Arellano rintracciato la sua prima pubblicazione come un termine dispregiativo per messicani e messicani-americani al Dizionario dell’inglese regionale americano.

In esso, tre giovani californiani copped a conoscere la parola nel 1969 e 1970 dopo che sono stati chiesti circa “nomi e soprannomi qui intorno per le persone di origine straniera.,”

” Non l’ho sentito fino a quando non sono uscito in California dal Texas negli anni ’70”, ha detto Maria Herrera-Sobek, vice cancelliere associato per l’equità della diversità e la politica accademica presso l’Università della California, Santa Barbara. “Negli anni’ 40 e ’50 ‘ingrassatore’ era un insulto etnico più comune.,”

Il termine è stato comune, nel sud-ovest, almeno, per il resto degli anni 1970, ed è apparso in “Cheech & Chong Prossimo Film” nel 1980, in una scena in cui Cheech Marin è riffing con la sua chitarra: “Gli Americani di origine messicana / educazione sentimentale / così vanno a scuola di notte / e prendere spagnolo / e ottenere un B.”

Tommy Chong risponde con la sua canzone: “Beaners! Beaners!”

” Sì, “dice Marin,” è un uomo pesante.”

La parola è stata usata anche per ridere questo secolo dai comici messicano-americani George Lopez e Carlos Mencia., Ma, come gli epiteti applicati ad altri gruppi minoritari, il suo impatto dipende dal fatto che provenga dall’interno o dall’esterno della coorte messicano-americana.

“Può essere un modo per le persone all’interno di un gruppo marginale di riprendere una storia su una parola o togliere il dolore e il dolore usandolo da soli”, ha detto Carmen Fight, professore associato di linguistica al Pitzer College di Claremont, in California. “Ma non è mai appropriato che un gruppo esterno lo faccia.”

Gradilla, da Cal State Fullerton, dice che la parola ha bisogno di più attenta considerazione da parte degli americani di tutte le strisce.,

SEGUI NBC LATINO SU FACEBOOK, TWITTER E INSTAGRAM

Author: admin

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *