Come parlare come un giocatore di hockey

Scritto da Bill Schoeninger

Forse più di qualsiasi altro sport, c’è una cultura unica che circonda hockey. È un gruppo strettamente unito che è dedicato al loro sport come qualsiasi altro al mondo. Come risultato di questa relazione, un unico corrispondente ‘hockey slang’ si è sviluppato tra i giocatori per descrivere le cose o eventi specifici di hockey. Se non sei un membro della comunità, si sarebbe all’oscuro di ciò che i giocatori di hockey stanno parlando quando usano alcuni dei loro termini off the wall.,

Di seguito troverai i termini comuni del gergo del giocatore di hockey.

Giocatore di hockey Gergo: AZ

Mela: un assist.

Bar Down / Bar Mexico: un tipo di tiro che colpisce il fondo della traversa e spara a destra in rete. Tutte le bellezze (vedi sotto) tentano di andare giù quando possibile, in quanto è visto come un colpo molto impressionante. Basta ascoltare il suono come il disco colpisce la barra e va in basso.

Fienile: pista o arena.,

Barn Burner: usato per descrivere un gioco che è alto punteggio, veloce, ed emozionante da guardare.

Bellezza / Estetista: un giocatore della squadra che ha talento sia sul ghiaccio che fuori e amato dal resto della squadra. In genere ha un grande flusso, grandi mani, può ruota signore fuori dal ghiaccio (vedi sotto), e ha sempre alcune buone storie spogliatoio.

Bender: un giocatore che è terribile nell’hockey, e le cui caviglie si piegano verso l’interno perché i suoi pattini non si adattano bene, non li ha legati bene, o semplicemente non può pattinare.

Biscotto: il disco.

Breadbasket: termine che descrive il petto del portiere., In genere utilizzato quando si descrive che si mette un tiro a destra nel logo del portiere.

Secchio: un casco

Celly: una celebrazione dopo un gol segnato. A seconda del punteggio, posta in gioco, e l’avversario, vari livelli di cellying è accettabile.

Bobby Clarke mancava un paio di chiclets (THW Archives)

Chel: la serie di videogiochi EA Sports NHL.

Chiclets: denti, di solito utilizzati quando si descrive la loro mancanza per alcuni giocatori.,

Chirp: trash talk, diretto verso un avversario, la sua panchina o gli arbitri.

Clapper: uno slapshot, in riferimento a qualcuno con un potente slapshot o uno slapshot che si traduce in un obiettivo.

Coast to Coast: un gol segnato quando un giocatore inizia il gioco vicino alla propria rete.

Dinger: un pizzico di tabacco da masticare che i giocatori godono nello spogliatoio prima e dopo la partita.

Duster / Dusty: può o non può anche essere un bender, ma è sicuramente molto male a hockey, ottiene molto poco tempo di ghiaccio, e quando lo fa uscire sul ghiaccio è alla fine del gioco, quando il punteggio è fuori di mano.,

Spolvera fuori: quando un difensore stickhandles rapidamente il disco poi piatti fuori ad un teamate.

Facewash: Quando un giocatore infila i guanti, prima i palmi delle mani, in una faccia avversaria solo per infastidirlo.

Fishbowl: un casco con uno scudo di plastica pieno invece di una gabbia. In genere usato come un insulto in trash talk. Le opinioni variano ampiamente su fishbowls, ma se si indossa uno è molto probabile che uno dei migliori giocatori sul ghiaccio, o il peggiore.

Flusso: grande hockey capelli, tipicamente lungo che scorre fuori del casco quando il giocatore pattini.,

Erik Karlsson, San Jose Sharks, ottobre. 9, 2018 (Amy Irvin / The Hockey Writers)

Per i Ragazzi / FTB: usato per descrivere qualsiasi azione che il resto della squadra gode o quando un giocatore fa un sacrificio per la squadra.

Gino: un gol (che viene segnato, non la rete).,

Paolo Bissonnette è l’epitome di un grinder (Kevin Hoffman-US PRESSWIRE)

Gongshow: ha molteplici significati: 1. usato per descrivere la follia che ne consegue quando i giocatori di hockey bere / partito / andare al bar. 2. un gioco che sfugge completamente di mano con più combattimenti, un sacco di rigori, e un sacco di gol.

Gordie Howe Hat Trick: quando i giocatori segna un gol, ottiene un assist ed è in una lotta, tutto nello stesso gioco (dettagli sull’espressione qui..,)

Grinder: un giocatore che popola le linee inferiori o gli abbinamenti inferiori. Ha le mani di pietra, ma è fisico e lavora sodo quando è fuori sul ghiaccio. Di solito amato dal resto della squadra. Vedi: Paul Bissonnette.

Grocery Stick: un giocatore che siede in panchina per tutto il gioco tra gli attaccanti e la difesa, agendo come un separatore come la linea di cassa al negozio. Anche uno spolverino, e forse una sbronza.

Hoser: un altro nome per un perdente, in genere inteso come un insulto nel trash talk., Viene dai primi giorni di hockey quando la squadra perdente ha dovuto irrigare il ghiaccio con acqua dopo la partita perché lo Zamboni non era stato ancora inventato.

Kronwalled: un grande colpo di un difensore, che prende il nome da Niklas Kronwall

Posare il legname su di lui: una barra o colpire con il bastone

Lattuga: una grande testa di capelli hockey. Vedi anche: flusso, insalata.

Accendi la Lampada: per segnare un gol, in riferimento alla luce rossa che si accende dietro la rete.,

Maglione labbra: baffi, tipicamente cresciuti durante il mese di novembre per la causa “Movember” per supportare problemi di salute maschile.

Legname: un bastone da hockey, chiamato quando i bastoni erano fatti di legno.

Guanti: si riferisce alle mani di un giocatore, spesso descritto come setosa quando un giocatore ha grande abilità. Si riferisce anche ai guanti di un giocatore, come in “far cadere i guanti” in un combattimento.

Muzzy: baffi. Vedi anche: maglione labbra.

Imballaggio di una bomba: gettando in un labbro di tabacco da masticare nello spogliatoio. Vedi anche: dinger.,

Piccione: descrive un giocatore che non è abbastanza bravo per segnare gol da solo, quindi raccoglie la spazzatura dei suoi linemates più abili. Spesso utilizzato come cestino parlare, resa famosa da Claude Giroux:

Playmaker: è un giocatore noto per la grande stickhandling e di passaggio, non necessariamente con punteggio

Idraulico: simile a una smerigliatrice, un giocatore che ama a fare il lavoro sporco negli angoli e andare per le zone sporche. Non il giocatore più abile, ma un gran lavoratore.,

Pilone: un giocatore che è estremamente lento sul ghiaccio e può essere facilmente pattinato. Probabilmente un ragazzone. Vedi: Mike Rathje, Derian Hatcher.

Ride the Pine: quando un giocatore trascorre l’intera partita seduto in panchina, e non ottenere alcun tempo di gioco. Di solito riservato per piegatrici e spolverini.

Rocket: una femmina molto bella, può o non può anche essere un coniglietto Puck.

Insalata: bei capelli da hockey. Vedi anche: flusso, lattuga.,

Sauce or Saucy: un passaggio di piattino ben eseguito (un passaggio che va in aria e colpisce di nuovo sul ghiaccio proprio prima di arrivare al destinatario) che si trova sul nastro del giocatore ricevente.

Lo spettacolo: la NHL, utilizzato nel contesto di “making it to The Show”.

Sieve: un portiere terribile che ha molti buchi da sparare.

Snipe: un tiro potente o ben piazzato che si traduce in un bel gol. Ogni bar down shot è un beccaccino, ma non ogni beccaccino va bar down.,

Top Cheese / Cheddar: usato per descrivere un tiro che va in off o proprio sotto la traversa.

Tartaruga: quando uno dei giocatori in una lotta preferirebbe non e solo si accovaccia o cade in ginocchio e si copre.

Ramoscello: bastone da hockey, anche se nessuno è più fatto di legno.

Wheeling: l’atto di raccogliere le ragazze. Per essere una bellezza (vedi sopra), devi essere molto bravo a essere in grado di guidare le ragazze.

Dove la mamma tiene il burro di arachidi: gol segnato nella parte più alta della rete.

Il gergo dei giocatori di hockey è un linguaggio in continua evoluzione., Certe parole cesseranno di essere usate e nuove diventeranno popolari. Ma con questa lista come base, avrete almeno avere una semplice comprensione di hockey parlare.

Author: admin

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *