11 Vecchi termini gergali criminali per la polizia

Termini gergali per la polizia

I criminali si riferiscono alla polizia come maiali almeno dal 1811. Ma proprio come si avvicinò con molti nomi creativi per le persone che li ratted fuori, truffatori chiamati anche poliziotti e investigatori privati da molti altri, nomi più creativi. Ecco alcuni di loro dal Dizionario degli Inferi di Eric Partridge.

Beak Runner

Un termine circa 1789 per un poliziotto che sta correndo verso il basso, o trovare informazioni su, criminali. Era obsoleto nel 1870.,

Cannon-Shooter

Secondo il “Dizionario degli Inferi” di Henry Leverage, apparso in un numero del 1925 di Flynn, questo termine si riferiva a un detective che cercava borseggiatori.

Elephant Ears

“Il rapporto popolare dice che ascolta così spesso, così a lungo, così duramente, che le sue orecchie crescono a dimensioni mostruose”, scrive Partridge di questo termine per un poliziotto, che ha avuto origine con un pezzo di J. Allen Dunn nel numero del 15 novembre 1930 di Flynn: “Ci sono un paio di orecchie di elefante … avvistare questo posto.,”

Fuzz

Fuzz, riferendosi alle forze di polizia, è nato in America nel 1929. Un fuzzy, nel frattempo, era un termine del 1931 e si riferiva a un poliziotto che era “molto diligente nell’applicare la legge.”

Lizzie Lice

Un termine del 1933 per i poliziotti che pattugliano in auto. La forma singolare è Lizzie Lousie: “‘Un poliziotto che usa una coupé smalle in cui pattugliare il suo ritmo’… questo è un termine sprezzante”, scrive Partridge.

Mitney

Questo termine del 1910 era “non molto comune”, secondo Partridge. “Forse, tramite un ipotetico mittery …, mani battute dai poliziotti sulle spalle dei malfattori.”

Nabbing Cull

Un termine del 1781 per un conestabile o ufficiale della legge, dalla parodia di Ralph Tomlinson, A Slang Pastoral:

”Nessun foodpad per la caccia al sangue, che mi sente lamentarsi,
Fermerà il vento di quel nabbing-cull, constable Payne?”

Il termine era obsoleto nel 1860.

Rat Bag

Un termine australiano, circa il 1930, per un detective in borghese.

Scorcher

Scorch è un termine del 1925 che significa “arrestare (qualcuno).,”Uno scorcher è il poliziotto o detective che fa l’arresto.

Tiggy

Questo termine per un detective deriva dal romanzo di Edwin Pugh del 1906 The Spoilers:

“Mostra che non sei troppo ansioso … per essere riconosciuto dai tiggies, vedi?

Appare anche nel libro di Pugh del 1914 The Cockney at Home: Stories and Studies of London Life and Character; nel 1918, era un gergo basso.

Wire Split

Questo termine, usato dal 1930, si riferiva a un detective della squadra di borseggiatori.

Author: admin

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *