Foto: Flicr, My Lil’ Rotten.
I nomi islandesi hanno lasciato molti stranieri perplessi e legati alla lingua. Sull’isola vulcanica nel Nord Atlantico vive una nazione di poco più di 350.000 persone con una propria lingua e un alfabeto unico. Jón Jónson e Björk Guðmundsdóttir potrebbero sembrare un miscuglio casuale di lettere, ma in Islanda sono banali come l’acqua bollente che esce dalla terra.,
- conoscere la Storia dell’Islanda prima di visitare
- scopri una selezione di Self Drive Tour
- Prenotare una Cultura Tour in Islanda per imparare di più sulla cultura Islandese
- Decidere Cosa Fare e Dove Andare in Islanda
- scopri il Meteo in Islanda
Denominazione tradizioni in Islanda sono affascinanti e potrebbe sembrare complicato all’esterno dell’occhio. Gli islandesi spesso ricevono domande dagli stranieri sui loro nomi. Di seguito sono riportate le risposte ad alcune delle domande più comuni sui nomi islandesi., Speriamo che ti dia una buona panoramica di come le persone islandesi scelgono i nomi per i loro figli.
Da dove vengono i nomi islandesi?
Foto: Flicr, Nathan Hughes Hamilton.
I primi documenti di residenti in Islanda sono i racconti dei primi coloni e le Saghe. Questi documenti del 9 ° e 10 ° secolo potrebbero non essere la prova storica più solida, ma ci danno un’idea di dove i nomi islandesi provengono da. Molti di questi nomi sono ancora usati oggi., Ad esempio, Ingólfur Arnarson – accreditato come il primo colono – portava un nome che è ancora dato ai ragazzi islandesi oggi.
La maggior parte dei nomi islandesi provengono da altri paesi. La maggior parte dei primi coloni proveniva dalla Norvegia e portava con sé le loro tradizioni di denominazione. Alcuni provenivano anche dai paesi nordici orientali, Svezia e Danimarca, e quei nomi sono stati aggiunti al mix.
Vedi anche: Da dove vengono gli islandesi?
Naturalmente, tutti i paesi scandinavi hanno nomi simili dato il loro patrimonio linguistico germanico condiviso., Ciò significa che molti dei nomi esistono anche in lingue come l’inglese e il tedesco, anche se spesso con ortografie leggermente diverse. I primi coloni islandesi portarono con sé anche schiavi irlandesi, che a loro volta portarono nomi celtici in Islanda.
Foto: Wikimedia Creative Commons, Christian Krohg.
Gli unici nomi che possono essere considerati unicamente islandesi sono quelli inventati in anni più recenti. Questi sono spesso nomi messi insieme da altri nomi già esistenti., Tuttavia, alcuni nuovi nomi sono stati fatti usando parole dal vocabolario islandese, ad esempio Stormur (Traduzione: Tempesta) e Vísa (Traduzione: Verso/Poesia).
Molti nomi islandesi sono tratti dalla Mitologia norrena. Quando era ancora la religione predominante, le persone usavano i nomi delle divinità all’inizio o alla fine dei nomi esistenti come prefisso o suffisso. Il più comune è il nome del dio del tuono Þór (Thor).
Da quando il culto degli dei norreni è diventato meno comune, le persone hanno iniziato a dare ai bambini i nomi degli dei., Nomi come Þór, Freyja, Sif, Óðinn e Loki sono ancora comuni oggi.
Vedi anche: Vichinghi e dei norreni in Islanda
Nell’anno 1000 il cristianesimo divenne la religione nazionale in Islanda per legge. La nuova religione portò con sé tutta una serie di nuovi nomi. Divenne comune per le persone nominare i nomi dei loro figli con il prefisso Krist -, la versione islandese del prefisso Cristo usato in inglese. Nomi come Christian e Christina hanno acquisito controparti islandesi; Kristján e Kristín.
Come funzionano i cognomi islandesi?,
Il tipo più comune di cognome islandese è il nome patronimico o talvolta matronomyc. Questo significa un cognome che deriva dal nome di battesimo di un padre o di una madre.
È più comune identificare un bambino dal padre, il che lo rende una tradizione di denominazione patrilineare-proprio come la maggior parte delle altre tradizioni di denominazione.,
Il modo in cui funzionano questi cognomi tradizionali islandesi è semplice: sono costituiti dal nome del genitore di una persona – più comunemente il padre, patriarcale – e dal suffisso-son o-dóttir (inglese: figlio o figlia).
Ad esempio, un maschio il cui nome del padre è Jón avrà il cognome Jónsson e se ha una sorella il suo cognome sarà Jónsdóttir. A meno che non scelgano di essere conosciuti con il nome della loro madre, padre adottivo o patrigno. Alcuni scelgono di essere conosciuti sia con il nome della madre che del padre.,
Il meno comune è un nome di famiglia. Questi funzionano come i cognomi usati nei paesi di lingua inglese. Questi nomi possono essere ereditati solo, non è possibile creare un nuovo nome di famiglia. I cittadini islandesi che sposano una persona con un nome di famiglia non sono autorizzati a prendere il cognome del coniuge. Possono tuttavia rendere il cognome del coniuge il loro secondo nome.
Alcuni di questi nomi di famiglia sono stati stabiliti nel paese quando i mercanti stranieri si stabilirono qui. Molti di quei nomi erano danesi., Altri nomi di famiglia sono stati costituiti da islandesi che hanno studiato all ” estero e voleva sembrare cosmopolita, anche se questo non è più possibile dal momento che le leggi vietano alle persone di prendere cognomi inesistenti. I cognomi puramente islandesi sono solitamente presi dai nomi di località geografiche come fattorie, città e fiordi.
Tutti i nomi islandesi significano qualcosa?
Foto: Wikimedia Creative Commons, Andreas Trepte
Un sacco di nomi islandesi hanno un significato che è facile da capire se si parla la lingua. Altri sono più difficili a meno che non si dispone di un vocabolario molto vecchio stile., Ma tutti i nomi islandesi hanno una sorta di significato.
È comune che i nomi islandesi siano basati su cose della natura, inclusi gli animali. Potresti anche nominare tuo figlio Verme o i Vermi plurali; Ormur e Ormar. I nomi degli uccelli sono molto comuni. Lóa (Piviere dorato), Svala (Rondine), Ugla (Gufo), Þröstur (Pettirosso), ÖrN (Aquila), Haukur (Falco), per citare solo alcuni dei bei nomi di uccelli disponibili.
Vedi anche: Fauna selvatica e animali in Islanda
Alcuni mammiferi terrestri hanno anche omonimi umani. I più popolari sono probabilmente nomi relativi agli orsi., Questo potrebbe sembrare strano dal momento che l’Islanda non ha orsi indigeni, e gli orsi polari trovano la loro strada qui solo in rare occasioni dalla vicina Groenlandia. Il nome Björn è stato portato qui dai norvegesi e rimane popolare fino ad oggi; altri nomi presi dalla parola orso includono Bjarni, Birnir e Birna.
È interessante notare che una nazione che ha dovuto fare molto affidamento sulla pesca per sostenersi non cerca di pescare ispirazione quando nomina i propri figli. Il nome più comune che un essere umano può condividere con una creatura marina è il nome femminile Hrefna (balena Minke).,
Vedi anche: Whale Watching in Islanda
Ci sono alcuni nomi maschili—Karfi (Rockfish), Hængur (trota maschio o salmone)—ma Karfi non è stato usato per decenni e solo 3 persone hanno attualmente il nome Hængur. I nomi dei pesci potrebbero essere qualcosa da considerare per i futuri genitori se vogliono nominare il loro bambino qualcosa di unico.
Foto: Flicr, Denton.
Molti nomi sono sinonimi di piante. I nomi degli alberi includono Ösp (Pioppo), Eik (Quercia) e Reynir (sorbo). Molti nomi comuni derivano dal nome delle betulle; Birkir, Bjarki e Björk, tutte betulle., Proprio come in inglese, islandesi possono nominare le loro figlie dopo violette o ranuncoli; Fjóla o Sóley. Meno nomi maschili sono basati sui fiori, ma vengono utilizzate alcune piante più “maschili”, ad esempio Burkni, che significa Felce.
Vedi anche: La Saga di Björk
La flora e la fauna non sono le uniche cose dalla natura rappresentate nei nomi islandesi. I fenomeni naturali inorganici si trovano anche nei nomi islandesi. Ad esempio gli uomini possono essere chiamati sia ‘Rock ‘che’ Glacier’; Steinn e Jökull. Le donne possono essere chiamate Sól o Sunna, che entrambi significano ‘sole ‘e gli uomini possono essere chiamati Máni, che significa’luna’.,
Hrönn, Bára e Bylgja significano tutti ‘onda’ ed erano anche i nomi di tre delle figlie di Ægir dalla Mitologia norrena. Ægir era il dio del mare e il suo nome è anche usato ancora oggi. Ci sono molti altri nomi legati all’oceano. Ægir e Rán sono entrambi nomi che significano mare. I nomi con i prefissi Sæ – e Haf-sono anche comuni e quelli entrambi significano mare o oceano. Esempi di questi nomi sono: Hafsteinn (roccia marina) e Særún (La runa del mare).,
Vedi anche: Una guida alle Rune islandesi
Gli islandesi hanno molte parole per descrivere la neve (almeno 50, probabilmente di più) e alcune di queste possono anche essere nomi di persone, più comunemente donne. Drífa, Fönn e Mjöll sono tutti nomi e parole femminili per la neve. Fannar e Snær sono nomi maschili fatti da parole innevate.
Islandesi possono anche essere chiamati dopo le cose. Bolli è un esempio divertente, significa tazza o tazza, comprensibilmente non è molto popolare. Altri islandesi portano nomi che sono sinonimi di concetti, come Eterno (Eilífur/Eilíf) o Pace (Friður)., Gli uomini possono essere chiamati Uomo (Karl) o Ragazzo (Sveinn/Drengur) ma Donna e ragazza non sono usati come nomi.
Quali sono i nomi più comuni in Islanda?
Foto: Jón Jónsson facebook.
Secondo le statistiche Islanda, i tre nomi più comuni per le femmine nel 2017 erano Guðrún, Anna e Kristín. Per i maschi i primi tre nomi sono: Jón, Sigurður e Guðmundur.
6216 persone in Islanda si chiamano Guðrún, rendendolo il nome più popolare di tutti. Il nome è femminile e significa la lettera di Dio. 6194 persone in Islanda si chiamano Jón., Il nome è tratto dal nome biblico Jóhannes ed è la versione islandese di Giovanni.
A causa di ciò, è molto probabile che il nome completo più comune in Islanda sia Guðrún Jónsdóttir. Dal momento che alcuni islandesi prendono il nome dai loro padri, ci sono anche molti Jón Jónson nel paese, ma spesso hanno nomi di secondo nome, per chiarimenti. Ad esempio il cantante Jón Jónsson, nella foto sopra, il cui secondo nome è Ragnar.
Gli islandesi hanno un secondo nome?,
Foto: Wikipedia Creative Commons, Jacques-Nicols Bellin
Se a una persona viene dato più di un nome dalla lista dei nomi approvati quelli non sono considerati nomi secondari, sono nomi dati aggiuntivi. I nomi secondari esistono in islandese ma non sono molto comuni. Questi di solito seguono le famiglie o indicano da dove viene una persona. C’è un registro speciale per i nomi medi approvati. Alcuni nomi comuni islandesi sono: Arnfjörð, Bjarndal, Fossberg, Hlíðkvist, Laufland, Seljan e Vídalín.,
Una persona islandese può avere fino a tre nomi oltre al cognome, ma solo uno di questi può essere un secondo nome. Nominare il tuo bambino più di un nome è una pratica abbastanza comune in Islanda oggi, ma è una tradizione relativamente nuova. Pochissime persone nominate nelle Saghe hanno più di un nome dato.
Vedi anche: Gli islandesi più infami della storia
L’usanza di dare ai bambini due nomi arrivò in Islanda dalla Danimarca nel xviii secolo. Nel registro del 1801, ci sono 51 persone con due nomi dati., 44 anni dopo il numero di persone con più di un nome è salito a 1088. Questa tendenza ha preso davvero il volo nel 20 ° secolo, nel 1910 un quinto degli islandesi maschi e un quarto delle islandesi femminili avevano più di un nome. Dei neonati registrati con Statistics Iceland nel 2007 oltre l ‘ 80% ha ricevuto più di un nome.
A differenza di alcuni paesi in cui i secondi nomi sono a malapena mai usati tranne che sui certificati di nascita, gli islandesi di solito si chiamano l’un l’altro con tutti i nomi che hanno. Nomi aggiuntivi vengono utilizzati per distinguere tra le persone che hanno lo stesso nome., Per evitare che tutti questi nomi diventino troppo lunghi, gli islandesi usano soprannomi. Una donna di nome Anna Sigríður, sarà probabilmente conosciuta da amici e parenti come Anna Sigga. Un uomo di nome Ólafur Páll sarà probabilmente soprannominato Óli Palli.
Ci sono regole sui nomi islandesi?
Ci sono molte regole sui nomi islandesi, in realtà non ci sono solo regole ma leggi! Lo scopo delle leggi è quello di mantenere la lingua islandese e proteggere i bambini. Tutti i nomi consentiti sono disponibili in un database online.,
Esiste un comitato chiamato Mannanafnanefnd (Traduzione: Il Comitato Nome persona) che decide quali nomi sono consentiti e quali no. Questo comitato esiste dal 1991 ed è composto da tre persone che siedono nel comitato per un mandato di quattro anni.
I membri del comitato sono nominati ciascuno da uno dei seguenti: Dipartimento di Filosofia dell’Università d’Islanda, Dipartimento di Diritto dell’Università d’Islanda e Consiglio di lingua islandese.
Foto: Flicr, Vestman.
Per essere approvati, i nomi devono essere islandesi o sono diventati tradizionali in Islanda., Devono adattarsi alle strutture grammaticali islandesi ed essere scritti con l’alfabeto islandese a meno che altre versioni non possano essere dimostrate una tradizione.
Un nome può essere considerato una tradizione se: almeno 15 persone hanno il nome. 10-14 persone hanno il nome e almeno una di quelle persone ha più di 30 anni. 5-9 persone ce l’hanno e almeno una di quelle persone ha più di 60 anni. 1-4 persone hanno attualmente il nome e può essere trovato nel registro dei nomi da 1910 o 1920. Può essere trovato in almeno 2 registri dei nomi prima del 1920.,
Un nome può anche essere considerato tradizionale attraverso il significato culturale, a causa di apparire in un prezioso lavoro di narrativa, islandese o tradotto. Esempi di nomi che sono stati negati dal comitato sono: Berry, Indra, Theadór e ÖrN come nome femminile.
Ai guardiani non è permesso nominare un bambino qualcosa che potrebbe causare loro disagio, ad esempio il nome Satana non è permesso. Il nome deve essere del sesso che il bambino è assegnato alla nascita. Se il bambino ha un genitore straniero, può avere un nome che non si adatta alle tradizioni di denominazione islandesi.,
Devi dare un nome al tuo bambino prima che compia sei mesi, o per battesimo o dicendo Þjóðskrá, altrimenti noto come Registri Islanda. I tutori saranno avvisati e data una proroga di un mese per fornire un nome per il bambino, i tutori saranno multati dopo quel tempo.
Alcune persone sono contro il comitato e sostengono che la sua esistenza sia una violazione dei diritti delle persone. I membri del Parlamento hanno ripetutamente proposto proposte di legge che avrebbero abolito la commissione, ma finora è sopravvissuta.,
La band Memfismafían ha anche scritto una canzone satirica sul comitato (Vedi sopra). La canzone presenta il comico ed ex sindaco di Reykjavík, Jón Gnarr, che in passato ha litigato con il comitato. Per anni il comitato proibì a Jón di fare il suo secondo nome, Gnarr, il suo cognome legale.
Con quali lettere possono iniziare i nomi islandesi?
Foto: , Wokandapix.,
L’alfabeto islandese ha 32 lettere:
A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V Y Þ Æ Ö
Ci sono tre lettere di quell’alfabeto che nessun nome islandese inizia con, sono: É, Ð e X. Infatti nessuna parola in tutta la lingua inizia con le lettere X e Ð. Se una parola suona come inizia con Ð (ha un th-suono all’inizio) quello che stai ascoltando è la lettera Þ.
Ci sono alcune lettere che non sono incluse nell’alfabeto islandese ma hanno ancora nomi islandesi approvati che iniziano con loro., Ciò è dovuto alla regola sui nomi che possono essere considerati tradizionali nonostante non si adattino alla grammatica islandese. Le lettere che non sono nell’alfabeto islandese ma hanno nomi approvati sono: C, W e Z.
La lettera Z è stata rimossa dall’alfabeto islandese nel 1974, ma alcune persone che hanno imparato a leggere e scrivere prima di quel tempo lo usano ancora. Non ci sono molti islandesi il cui nome inizia con Z, il più popolare dei nomi è Zophonías, circa 20 uomini portano il nome.,
Ci sono molti più nomi che iniziano con la lettera C, tra i più comuni ci sono: Carl, Christian, Camilla e Charlotte. Non ci sono nomi femminili in Islanda iniziano con W, ma 7 nomi maschili esistono, l ” essere più popolare: William, Wilhelm e Walter.
Gli immigrati in Islanda devono cambiare nome?
Foto: Flicr, Jeff Hitchcock.
Fino a quando la legge è stata cambiata nel 1996, coloro che cercano la cittadinanza in Islanda i cui nomi non si adattavano alle regole grammaticali islandesi dovevano scegliere nuovi nomi., Questo non è più il caso e coloro che sono stati costretti a cambiare il loro nome prima del 1996 sono autorizzati a tornare al loro nome originale. Se i nuovi cittadini lo scelgono possono cambiare il loro nome per conformarsi alla tradizione islandese, tuttavia, non è più un requisito legale.
Vedi anche: Quanto è difficile parlare islandese?
Se un islandese sposa una persona con un cognome straniero, non è permesso prendere il cognome del coniuge. Essi sono tuttavia autorizzati a utilizzare il cognome del loro partner come secondo nome., I cittadini stranieri che sposano islandesi sono autorizzati a prendere secondo nome islandese o utilizzare il nome parentale del coniuge.
Ci sono nomi di genere neutro in Islanda?
Foto: Wikimedia Creative Commons.
Il sistema di denominazione islandese è molto di genere. È raro che i nomi islandesi siano accettabili sia come nome maschile che femminile. Per quanto possiamo dire, ci sono solo otto nomi di questo tipo nel registro dei nomi islandesi, sono: Abel, Aríel, Auður, Blær, Eir, Elía, Júlí e Maríon., È difficile ottenere questi nomi approvati perché l’approvazione è collegata al fatto che si adattino al modo in cui le parole islandesi si coniugano e se le parole sono fattori maschili o femminili nella coniugazione.
Vedi anche: Uguaglianza di genere in Islanda
Nel 2013 una ragazza di 15 anni di nome Blær ha dovuto citare in giudizio il Comitato Mannanafnanefnd perché si rifiutava di registrarla sotto il nome di Blær. La parola blær è maschile e significa brezza.
Il ragionamento del comitato era che Blær era tradizionalmente un nome dato a coloro che sono assegnati maschi alla nascita., La ragazza-che a 15 anni era ancora registrata come Stúlka (Ragazza) secondo Registers Iceland-ha fatto il suo caso sulla base del fatto che una donna era stata precedentemente registrata con il nome di Blær prima della creazione del comitato.
Un personaggio femminile dal nome appare nel libro Brekkukotsannáll (titolo inglese: The Fish Can Sing) del premio Nobel Halldór Laxness del 1957. Questo è stato dove la madre di Blær ha preso il nome da e fornisce un significato culturale per il nome di essere femminile. Blær ha vinto la causa ed è ora registrato con questo nome.
Quale sarebbe il mio nome se fossi islandese?,
Foto: Stuðningssveitin Tólfan facebook.
Se diventassi un cittadino islandese ti sarebbe permesso di mantenere il tuo nome, ma solo per divertimento ti permette di costruire il tuo nome islandese!
Per prima cosa, sbarazzati di qualsiasi C, Q, W o Z. Se il tuo nome è John o James ora è Jón o Jóhann. Se il tuo nome è Mary o Marie, ora è María. Scambia qualsiasi suffisso di Cristo con Krist-.
Puoi trovare una versione islandese del tuo nome o sceglierne una completamente nuova dal registro dei nomi ufficiali Mannanafnaskrá., Puoi anche scegliere il tuo uccello preferito, utilizzare un motore di traduzione online per convertirlo in islandese e controllare il registro per vedere se esiste come nome islandese.
Scegli fino a tre nomi, ma ricorda che solo uno di essi può provenire dalla categoria millinöfn (secondo nome). Ricorda anche che le persone con due nomi dati sono spesso conosciute con entrambi i nomi.
Quindi, qual è il nome del tuo genitore? Usa il nome di tuo padre o di tua madre! Ricordatevi di sbarazzarsi delle lettere no-no, Z Q W C, dal loro nome., Quindi attaccare il suffisso-son o-dóttir sul retro a seconda del sesso preferito; figlio per i figli, dóttir per le figlie. Ora hai un nome islandese!