Urban Dictionary: burro (Français)

malgré une entrée conflictuelle, j’ai vécu enfant à Tucson dans les années 50& années 60., Nous n’avons jamais utilisé le terme « burrito », seulement « burro » pour une tortilla de farine enroulée autour de (1) haricots pinto frits, fromage (généralement cheddar longhorn), & parfois sauce rouge ou verte (salsa), ou (2) un épais chili vert ou chili rouge – ragoûts épais de boeuf en cubes, chili vert du Nouveau – Mexique ou div>sauce avec cumin, graines de coriandre, ail, &poivre noir-jamais porc (Arizona &Sonora sont des bovins), ou (3) autres garnitures, c’est-à-dire,, Machaca-boeuf râpé avec oignon, poivron et/ou lanières de chili vert. Ne jamais ajouter du riz ou des haricots à ces dernières garnitures. Installé dans la vallée depuis 1962, on peut encore juger un « véritable » restaurant mexicain en regardant le menu avant même de commander. Si le nom « burro « est répertorié et que » boeuf  » est la viande utilisée pour le chili vert ou rouge, c’est la vraie chose. Malheureusement, trop de restaurants commercialisés comme » authentiques « ou » traditionnels  » joints Arizona-Sonoran ont cédé et offrent seulement NM porc Vert Chili et les Fajitas Tex-Mex maintenant omniprésents., Peut-être que dans CA, TX, CO, MN, & NY, » burrito  » semble mignon. Personne qui connaît notre vraie cuisine traditionnelle de L’Arizona-Sonora ne se moque de l’utilisation correcte de  » burro! »

Author: admin

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *