Quelles langues sont parlées en Belgique?

Illustration de Victoria Fernandez.

La Belgique est à cheval sur la frontière entre L’Europe germanique et L’Europe Romande, et cette position se reflète dans la composition politique, culturelle et linguistique du pays. Avec trois langues principales parlées sous le même toit, qu’est-ce qui peut mal tourner? Apparemment, beaucoup., Contrairement à d’autres pays D’Europe qui ont réussi à forger une identité nationale unie à partir de multiples communautés linguistiques (looking at you, Suisse), la diversité linguistique de La Belgique est devenue une patate chaude Politique ces dernières années, les divisions linguistiques opposant souvent différentes communautés linguistiques les unes aux autres. Alors, quelles sont les langues parlées en Belgique alors?

Quelles langues parlent-ils en Belgique?

la plupart des gens s’attendent à entendre le néerlandais ou le français en Belgique, mais ce qui surprend beaucoup, c’est que le pays n’a pas deux, mais trois langues officielles.,

flamand (néerlandais)

tout d’abord, il y a la Communauté Flamande néerlandophone que l’on trouve principalement dans la région nord de la Flandre. Ils représentent environ 60% (6,5 millions) de la population. La langue parlée par cette communauté, bien que largement identique au néerlandais parlé aux Pays-Bas, est appelée « belgo-néerlandaise” par les universitaires et « flamande” par tous les autres. Bien sûr, il existe des différences entre le flamand et le néerlandais Standard — en particulier dans la prononciation, le vocabulaire et les idiomes. Pourtant, quelqu’un qui parle Néerlandais ne devrait pas avoir trop de problèmes en Flandre.,

Français

deuxième sur la liste des langues les plus parlées en Belgique est le français. La communauté francophone vit dans le sud de la Wallonie et dans la Capitale, Bruxelles. Ils représentent environ 40% (4,5 millions) de la population. Encore une fois, malgré des différences claires dans la prononciation et le vocabulaire, Si vous avez appris le français standard en France, alors vous devriez être capable de comprendre les Belges francophones-il vous suffit d’ajuster un peu vos oreilles.,

Allemand

enfin, la petite minorité Germanophone se trouve dans les régions orientales de la province de Liège (à la frontière avec l’Allemagne). Cela représente environ 1% (75 000) de la population belge. Parce que ces régions n’ont été incorporées à la Belgique qu’après la Première Guerre mondiale, l’allemand parlé ici est encore très similaire à l’allemand standard parlé au-delà de la frontière. Contrairement aux autres langues parlées en Belgique, L’allemand belge a eu beaucoup moins de temps pour évoluer de manière indépendante!,

le luxembourgeois et plus encore

Pour compliquer encore les choses, une quatrième langue — le Luxembourgeois — peut également être entendue dans L’arrondissement D’Arelerland, dans la province belge appelée Luxembourg (qui, sans surprise, borde le pays du Luxembourg). Cette langue n’est pas reconnue au niveau national, mais elle est néanmoins reconnue comme langue minoritaire par la Communauté française de Belgique.

Êtes-vous à suivre? Bien, car il y a encore plus de dialectes germaniques et romans trouvés à travers la Belgique aussi!, Comme les dialectes flamands du Limbourgeois, du Brabançon et du flamand Oriental et occidental. Il y a le Low Dietsch d’inspiration allemande dans la région germanophone de Belgique, et puis, à ne pas négliger, les dialectes français du Wallon, Picard, Champenois et Lorrain trouvés dans la partie francophone.

nous vous avons prévenus: les choses sont un peu compliquées en Belgique.

Quelles langues sont parlées à Bruxelles?

Bruxelles est officiellement bilingue, avec tous les panneaux de signalisation, les informations sur les transports et même la publicité commerciale présentés en français et en Flamand., Mais la réalité de cette utopie prétendument bilingue est très différente de ce que l’on voit. Malgré le passé flamand de Bruxelles (la ville était majoritairement Flamande jusqu’à la fin du 19ème siècle), vous entendrez rarement le flamand dans les rues de la capitale aujourd’hui, et tenter de converser avec des commerçants ou des chauffeurs de bus en Flamand ne vous mènera pas loin.

Bruxelles est passé au français parce que les gens le considéraient comme la langue la plus prestigieuse parlée en Belgique. Pour de nombreux Belges de l’époque, parler français était une condition préalable à l’accès à l’enseignement supérieur et aux emplois les plus aisés., Le caractère Francophone de la ville s’est solidifié au cours des dernières décennies, malgré le fait que Bruxelles soit en réalité une enclave au sein de la Région Flamande. Cela est principalement dû à deux facteurs: tout d’abord, à cause de la migration interne à la ville par les Wallons francophones du Sud. Et deuxièmement, par l’immigration en provenance d’anciens pays coloniaux belges, tels que la République Démocratique du Congo, et d’autres nations francophones comme la Tunisie et le Maroc.

puis-je me déplacer avec l’Anglais à Bruxelles?,

Vous devriez peut-être prendre une chaise et vous asseoir, car vous êtes sous le choc: Bruxelles n’est pas la ville cosmopolite « à l’aise avec l’anglais” que vous lisez dans les brochures. Malgré le fait que Bruxelles soit la capitale de l’Union européenne et abrite des milliers d’entreprises et d’organisations internationales, vous avez absolument besoin d’un certain niveau de français si vous souhaitez relever les défis quotidiens de la Coupe de cheveux, de la visite d’un médecin ou du shopping au supermarché.,

Bruxelles est très similaire à Paris dans le sens où les habitants ne sont pas heureux d’être adressés par des touristes ou des expatriés en anglais sans au moins une tentative rapide en français d’abord. Oui, vous pouvez utiliser l’anglais en dernier recours, mais vous devrez être capable de déployer les bases du français dans de nombreuses situations.

ne parlez pas la mauvaise langue au mauvais endroit

Il y a une chose concernant les langues parlées en Belgique que nous ne soulignons pas assez: si vous êtes en Wallonie, vous ne devriez jamais vous adresser à quelqu’un en Flamand dès le départ., Non seulement il y a de grandes chances que vous ne soyez pas compris (la connaissance du flamand chez les Belges francophones est faible), mais vous serez également probablement accueilli avec le silence. De même, si vous êtes en Flandre, vous devriez vous abstenir de vous adresser aux gens en français (bien que la connaissance du français soit très élevée dans cette région). Telle est la détermination des deux groupes à protéger le statut de leurs langues maternelles respectives: ni les Wallons ni les Flamands ne prennent bien soin d’être adressés par des étrangers dans la rue dans la « mauvaise” langue.,

il y a plus en Belgique que la Politique Linguistique

Ne laissez pas la complexité des Langues parlées en Belgique vous dissuader de visiter le pays! De la beauté de Bruges à la bière de Bruxelles, en passant par les forêts luxuriantes des Ardennes et les marchés de Noël allemands D’Eupen, il y a de quoi tenter les voyageurs en Belgique. La Belgique est un beau pays avec une culture fascinante qui imprègne le meilleur des mondes roman et germanique. Alors rafraîchissez votre Néerlandais, votre français ou votre allemand, et partez à la découverte de La Belgique!

Author: admin

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *