¿Cuáles son algunas maneras diferentes de terminar una carta en español?

escribir una carta o un correo electrónico en un idioma extranjero puede ser una tarea desalentadora, especialmente si se trata de correspondencia comercial. Pero no te preocupes! A continuación hemos compilado una lista de las diferentes formas de terminar una carta en español tanto para correspondencia formal como informal. También hemos incluido algunos correos electrónicos modelo y vocabulario útil para guiarte a través de la elaboración de la carta perfecta.,

carta Formal

las cartas formales son cartas que se envían en algún tipo de entorno o capacidad profesional. Es posible que esté escribiendo a un colega, solicitando un trabajo o enviando un correo electrónico a un cliente comercial. Cualquiera que sea la razón, debe asegurarse de mostrar el máximo respeto y utilizar los Términos de dirección correctos.,l saludos

cordiales saludos

saludos / cordial saludo
saludos cordiales

saludos / cordial saludo
cordialmente

cordialmente/mejor
muchas gracias

muchas gracias

Carta Informal

Informal cartas son cartas que se envían a alguien que usted está muy familiarizado con, como un amigo o miembro de la familia., Los finales de las cartas informales en español tienden a ser palabras y frases que denotan afecto y una sensación general de calidez y amistad.,td>kiss

besos

kisses
con cariño

with affection
cariñosamente

affectionately
con amor

with love
mil gracias

many thanks

Greetings in Spanish

An article about ending letters in Spanish would be incomplete without a brief mention of how to start a letter!,

en español, la forma más común de comenzar una carta es con querido (cuando se dirige a un hombre) o querida(cuando se dirige a una mujer), que se traduce como querido.

sin embargo, querido es muy familiar, por lo que en una carta más formal, asegúrese de escribir estimadoor estimada, un saludo más profesional que se traduce como estimado o querido.

Si va a enviar la carta o correo electrónico a una persona desconocida, el uso de quien corresponda, o a quien pueda interesar.,

vocabulario útil

Además de saludos y finales, aquí hay algunas palabras relacionadas que podrían ayudarlo en su viaje de escritura de cartas!,iv>correo electrónico

email
saludo

greeting
despedida

closure
firma de correo electrónico

email signature
enviar

to send
adjuntar un archivo

to attach a file

Sample Formal Letter

Spanish

Estimada Sra., López,

Adjunto encontrará el contrato con mis recomendaciones. Le pido disculpas por la tardanza en enviárselo.

Tan pronto haya revisado el contrato, por favor déjeme saber si hace falta algún otro cambio. No dude en contactarme si tiene cualquier pregunta.

Atentamente,

Gabriela

English

Dear Ms. Lopez,

Attached you’ll find the contract with my recommendations. Please excuse the delay in sending it back to you.,

As soon as you have reviewed the contract, please let me know if there are any other changes to be made. Do not hesitate to contact me if you have any questions.

Sincerely,

Gabriela

Sample Informal Letter

Spanish

Querido José,

¡Qué alegría verte en la fiesta de Mariana! Hacía tiempo que quería escribirte para ver cómo te iban los estudios en Madrid. Estoy planeando un viaje a Barcelona a finales de mayo. ¿Estarás en Madrid para esas fechas? ¡Sería maravilloso vernos allá!,

la Onu fuerte abrazo,

Ana Carolina

inglés

Querido José,

era tan grande ver a Mariana de la fiesta! Llevo un tiempo queriendo escribirte para ver cómo van tus estudios en Madrid. Estoy planeando un viaje a Barcelona a finales de Mayo. ¿Estarás en Madrid durante ese tiempo? ¡Sería increíble vernos allí!

un abrazo,

Ana Carolina

Author: admin

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *