cómo hablar como un jugador de Hockey

escrito por Bill Schoeninger

posiblemente más que cualquier otro deporte, hay una cultura única que rodea al hockey. Es un grupo muy unido que está tan dedicado a su deporte como cualquier otro en el mundo. Como resultado de esta relación, se ha desarrollado una ‘jerga de hockey’ única entre los jugadores para describir cosas o eventos específicos del hockey. Si no eres miembro de la comunidad, no tendrías ni idea de lo que los jugadores de hockey están hablando cuando usan algunos de sus términos fuera de la pared.,

a continuación encontrará los términos comunes de la jerga del jugador de hockey.

jerga del jugador de Hockey: A-Z

Apple: una asistencia.

Bar Down / bar México: un tipo de disparo que golpea la parte inferior del travesaño y dispara directamente hacia abajo en la red. Todas las bellezas (ver más abajo) intentan bajar la barra siempre que sea posible, ya que se ve como un tiro muy impresionante. Solo escucha el sonido mientras el disco golpea la barra y entra por debajo.

Granero: pista de hielo o arena.,

Barn Burner: se utiliza para describir un juego que tiene una puntuación alta, un ritmo rápido y emocionante de ver.

belleza / esteticista: una jugadora del equipo con talento tanto en el hielo como fuera de él y amada por el resto del equipo. Por lo general tiene un gran flujo, grandes manos, puede sacar a las damas del hielo (ver más abajo), y siempre tiene algunas buenas historias de vestuario.

Bender: un jugador que es horrible en el hockey, y cuyos tobillos se doblan hacia adentro porque sus patines no encajan bien, no los ató bien, o simplemente no puede patinar.

galleta: el disco.

Breadbasket: término que describe el pecho del portero., Normalmente se usa al describir que pones un tiro justo en el logotipo del portero.

Bucket: un casco

Celly: una celebración después de marcar un gol. Dependiendo de la puntuación, las apuestas y el oponente, los diferentes niveles de cellying son aceptables.

a Bobby Clarke le faltaban unos chiclets (archivos THW)

Chel: la serie de videojuegos de EA Sports NHL.

Chiclets: dientes, generalmente utilizados al describir la falta de los mismos para ciertos jugadores.,

Chirp: charla basura, dirigida hacia un oponente, su banco o los árbitros.

Clapper: un slapshot, en referencia a alguien con un slapshot poderoso o un slapshot que resulta en un gol.

costa a costa: un gol marcado cuando un jugador comienza el juego cerca de su propia red.

Dinger: una pizca de tabaco de mascar que los jugadores disfrutan en el vestuario antes y después del partido.

Duster / Dusty: puede o no ser también un bender, pero definitivamente es muy malo en el hockey, tiene muy poco tiempo en el hielo, y cuando lo hace salir en el hielo es al final del juego cuando el marcador está fuera de control.,

lo quita el polvo: cuando un defensa pega rápidamente el disco y luego lo Entrega a un compañero de equipo.

Lavado De cara: cuando un jugador mete sus guantes, Las Palmas primero, en la cara de un oponente solo para molestarlo.

pecera: un casco con un escudo de plástico completo en lugar de una jaula. Normalmente se utiliza como un insulto en la charla basura. Las opiniones varían ampliamente en peceras, pero si usas una, probablemente seas uno de los mejores jugadores en el hielo, o el peor.

Flow: gran pelo de hockey, típicamente largo que sale del casco cuando el jugador patina.,

Erik Karlsson, San Jose Sharks, Oct. 9, 2018 (Amy Irvin / The Hockey Writers)

para los chicos/FTB: se utiliza para describir cualquier acción que el resto del equipo disfruta o cuando un jugador hace un sacrificio por el equipo.

Gino: un gol (que es anotado, no la red).,

Paul Bissonnette es el epítome de una trituradora (Kevin Hoffman-US PRESSWIRE)

Gongshow: tiene varios significados: 1. se usa para describir la locura que se produce cuando los jugadores de hockey beben / festejan / van al bar. 2. un juego que se sale completamente de control con múltiples peleas, muchos penaltis y muchos goles.

Gordie Howe Hat Trick: cuando los jugadores marcan un gol, reciben una asistencia y están en una pelea, todo en el mismo juego (detalles sobre la expresión aquí..,)

Grinder: un jugador que llena las líneas inferiores o parejas inferiores. Tiene manos de piedra, pero es físico y trabaja duro cuando está en el hielo. Generalmente querido por el resto del equipo. Véase: Paul Bissonnette.

Grocery Stick: un jugador que se sienta en el banquillo todo el juego entre los delanteros y la defensa, actuando como un separador como la línea de pago en la tienda. También un plumero, y tal vez un bender.

Hoser: otro nombre para un perdedor, normalmente pensado como un insulto en la charla basura., Proviene de los primeros días del hockey cuando el equipo perdedor tuvo que regar el hielo con agua después del partido porque el Zamboni aún no había sido inventado.

Kronwalled: un gran éxito de un defensa, llamado así por Niklas Kronwall

Lay the Lumber on Him: a slash or hit with the stick

lechuga: una gran cabeza de pelo de hockey. Ver también: flow, ensalada.

enciende la lámpara: para marcar un gol, en referencia a la luz roja que se enciende detrás de la red.,

Suéter de labios: bigote, generalmente crecido durante el mes de noviembre por la causa «Movember» para apoyar los problemas de salud masculina.

madera: un palo de hockey, llamado así cuando los palos solían estar hechos de madera.

Mitts: se refiere a las manos de un jugador, a menudo descrito como sedoso cuando un jugador tiene una gran habilidad. También se refiere a los guantes de un jugador, como en «dejar caer los guantes» en una pelea.

Muzzy: bigote. Ver también: Jersey De Labios.

empacar una bomba: lanzar un labio de tabaco de mascar en el vestuario. Véase también: dinger.,

Paloma: describe a un jugador que no es lo suficientemente bueno para marcar goles por sí mismo, por lo que recoge la basura de sus compañeros de línea más hábiles. A menudo se usa como conversación basura, como hizo famoso Claude Giroux:

Playmaker: un jugador conocido por su gran stickhandling y pases, no necesariamente anotando

Plumber: similar a un grinder, un jugador que le encanta hacer el trabajo sucio en las esquinas e ir a las áreas sucias. No el jugador más hábil, pero un trabajador duro.,

Pylon: un jugador que es extremadamente lento en el hielo,y se puede patinar fácilmente. Probablemente un tipo grande. Véase: Mike Rathje, Derian Hatcher.

Ride The Pine: cuando un jugador pasa todo el juego sentado en el banco, y no conseguir ningún tiempo de juego. Generalmente reservado para dobladores y plumeros.

Rocket: una hembra muy guapa, puede o no ser también una conejita Puck.

ensalada: hermoso pelo de hockey. Ver también: flujo, lechuga.,

Sauce or Saucy: un pase de platillo bien ejecutado (un pase que va en el aire y golpea de nuevo en el hielo justo antes de llegar al destinatario) que se encuentra plano en la cinta del reproductor receptor.

El Show: el NHL, usado en el contexto de «llegar al Show».

tamiz: un portero horrible que tiene muchos agujeros para disparar.

Snipe: un disparo potente o bien colocado que resulta en un bonito gol. Cada tiro de bar abajo es una agachadiza, pero no todas las agachadizas van a bar abajo.,

Top Cheese / Cheddar: se usa para describir un disparo que entra por debajo del travesaño.

tortuga: cuando uno de los jugadores en una pelea prefiere no y simplemente se agacha o cae de rodillas y se cubre.

ramita: palo de hockey, aunque ya ninguno está hecho de madera.

Wheeling: el acto de recoger chicas. Para ser una belleza (Ver arriba), debes ser muy buena en ser capaz de conducir chicas.

donde Mamá guarda la mantequilla de maní: gol marcado en la parte superior de la red.

La jerga de jugador de Hockey es un lenguaje en constante evolución., Ciertas palabras dejarán de ser usadas, y otras nuevas se harán populares. Pero con esta lista como base, al menos tendrás una comprensión simple de la charla de hockey.

Author: admin

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *