foto: Flicr, My Lil’ Rotten.
Los nombres islandeses han dejado a muchos extranjeros desconcertados y con la lengua atada. En la isla volcánica en el Atlántico Norte vive una nación de poco más de 350.000 personas con su propio idioma y un alfabeto único. Jón Jónson y Björk Guðmundsdóttir pueden parecer un revoltijo Aleatorio de letras, pero en Islandia, son tan mundanos como el agua hirviendo que sale de la tierra.,
- aprenda sobre la historia de Islandia antes de visitar
- Explore una selección de recorridos en automóvil
- reserve un recorrido cultural en Islandia para aprender más sobre la cultura islandesa
- decida qué hacer y dónde ir en Islandia
- Averigüe sobre el clima en Islandia
las tradiciones de nomenclatura en Islandia son fascinantes y pueden parecer complicadas para el ojo externo. Los islandeses a menudo reciben preguntas de extranjeros sobre sus nombres. Las siguientes son las respuestas a algunas de las preguntas más comunes sobre los nombres islandeses., Con suerte, te dará una buena visión general de cómo los islandeses eligen nombres para sus hijos.
¿de dónde vienen los nombres islandeses?
foto: Flicr, Nathan Hughes Hamilton.
los primeros registros de residentes en Islandia son los cuentos de los primeros colonos y las Sagas. Estos documentos de los siglos IX y X pueden no ser la evidencia histórica más sólida, pero nos dan una idea de dónde vienen los nombres islandeses. Muchos de esos nombres todavía se usan hoy en día., Por ejemplo, Ingólfur Arnarson – acreditado como el primer colono – llevaba un nombre que todavía se le da a los niños islandeses hoy en día.
La mayoría de los nombres islandeses proceden de otros países. La mayoría de los primeros colonos vinieron de Noruega y trajeron con ellos sus tradiciones de nomenclatura. Algunos también provenían de los países nórdicos del este, Suecia y Dinamarca, y esos nombres se agregaron a la mezcla.
Véase también: ¿de dónde vienen los islandeses?
Por supuesto, todos los países escandinavos tienen nombres similares dada su herencia lingüística germánica compartida., Esto significa que muchos de los nombres también existen en idiomas como inglés y alemán, aunque a menudo con ortografías ligeramente diferentes. Los primeros colonos islandeses también trajeron consigo esclavos Irlandeses, quienes a su vez trajeron nombres Celtas a Islandia.
foto: Wikimedia Creative Commons, Christian Krohg.
los únicos Nombres que pueden considerarse exclusivamente islandeses son los inventados en años más recientes. Estos son a menudo nombres juntos de otros nombres ya existentes., Sin embargo, algunos nombres nuevos se han hecho utilizando palabras del vocabulario Islandés, por ejemplo Stormur (traducción: tormenta) y Vísa (traducción: verso/poema).
muchos nombres islandeses están tomados de la mitología nórdica. Cuando todavía era la religión predominante, la gente usaba los nombres de las deidades al principio o al final de los nombres existentes como prefijo o sufijo. El más común es el nombre del dios del trueno Þór (Thor).
desde que la adoración de los dioses nórdicos se hizo menos común, la gente ha comenzado a dar a los niños los nombres de los dioses., Nombres como Þór, Freyja, Sif, Óðinn y Loki siguen siendo comunes hoy en día.
Véase también: vikingos y dioses nórdicos en Islandia
en el año 1000 El cristianismo se convirtió en la religión nacional en Islandia por ley. La nueva religión trajo consigo toda una serie de nuevos nombres. Se hizo común que las personas nombraran a sus hijos con el prefijo Krist -, la versión Islandesa del prefijo de Cristo utilizado en inglés. Nombres como Christian y Christina adquirieron contrapartes Islandesas; Kristján y Kristín.
¿cómo funcionan los apellidos islandeses?,
el tipo más común de apellido islandés es el patronímico o, a veces, el nombre matronomyc. Esto significa un apellido que proviene del nombre de pila de un padre o madre.
es más común identificar a un niño por su padre, lo que lo convierte en una tradición patrilineal de nombrar tradition al igual que la mayoría de las otras tradiciones de nombrar.,
Cómo funcionan estos apellidos islandeses tradicionales es simple: se componen del primer nombre del padre de una persona – más comúnmente su padre, patriarcal – y el sufijo-son o-dóttir (Inglés: hijo o hija).
por ejemplo, un varón cuyo padre se llama Jón tendrá el apellido Jónsson y si tiene una hermana su apellido será Jónsdóttir. A menos que elijan ser conocidos por el nombre de su madre, padre adoptivo o padrastro. Algunos eligen ser conocidos tanto por el nombre de su madre como por el de su padre.,
El menos común es el nombre de un familiar. Estos funcionan igual que los apellidos utilizados en los países de habla inglesa. Estos nombres solo se pueden heredar, no se puede inventar un nuevo apellido. Los ciudadanos islandeses que se casan con una persona con apellido no pueden llevar el apellido de su cónyuge. Sin embargo, pueden hacer que el apellido del cónyuge sea su segundo nombre.
algunos de estos apellidos se establecieron en el país cuando los comerciantes extranjeros se establecieron aquí. Muchos de esos nombres eran daneses., Otros apellidos fueron compuestos por islandeses que estudiaron en el extranjero y querían parecer cosmopolitas, aunque esto ya no es posible ya que las leyes prohíben a las personas tomar apellidos inexistentes. Los apellidos puramente islandeses se toman generalmente de los nombres de lugares geográficos como granjas, ciudades y Fiordos.
¿todos los nombres islandeses significan algo?
foto: Wikimedia Creative Commons, Andreas Trepte
muchos nombres islandeses tienen un significado que es fácil de entender Si hablas el idioma. Otros son más difíciles a menos que tengas un vocabulario muy anticuado., Pero todos los nombres islandeses tienen algún tipo de significado.
es común que los nombres islandeses se basen en cosas de la naturaleza, incluidos los animales. Incluso podrías nombrar a tu hijo gusano o los gusanos plurales; Orur y orar. Los nombres de las aves son muy comunes. Lóa (chorlito dorado), Svala (Golondrina), Ugla (búho), Þröstur (Petirrojo), Örn (Águila), Haukur (halcón), por nombrar solo algunos de los hermosos nombres de aves disponibles.
Ver también: Vida Silvestre y animales en Islandia
algunos mamíferos terrestres también reciben homónimos humanos. Los más populares son probablemente nombres relacionados con los osos., Esto puede parecer extraño ya que Islandia no tiene osos indígenas, y los osos polares solo encuentran su camino aquí en raras ocasiones desde la vecina Groenlandia. El nombre Björn fue traído aquí por los noruegos y sigue siendo popular hasta nuestros días; Otros nombres tomados de la palabra OSO incluyen Bjarni, Birnir y Birna.
es interesante que una nación que ha tenido que depender en gran medida de la pesca para mantenerse a sí mismos no busca la pesca para inspirarse al nombrar a sus hijos. El nombre más común que un humano puede compartir con una criatura marina es el nombre femenino Hrefna (ballena Minke).,
Ver también: avistamiento de ballenas en Islandia
Hay algunos nombres masculinos—Karfi (pez roca), Hængur (trucha macho o salmón)—pero Karfi no se ha utilizado durante décadas y solo 3 personas actualmente tienen el nombre Hængur. Los nombres de los peces pueden ser algo que los futuros padres deben considerar si quieren nombrar a su hijo como algo único.
foto: Flicr, Denton.
muchos nombres son sinónimos de plantas. Los nombres de los árboles incluyen Ösp (álamo temblón), Eik (roble) y Reynir (Rowan). Muchos nombres comunes se derivan del nombre de los abedules; Birkir, Bjarki y Björk, todos abedules., Al igual que en inglés, los islandeses pueden nombrar a sus hijas como violetas o ranúnculos; Fjóla o Sóley. Menos nombres masculinos se basan en flores, pero algunas plantas más «masculinas» se utilizan, por ejemplo Burkni, que significa Helecho.
Véase también: la Saga Björk
La Flora y la fauna no son las únicas cosas de la naturaleza representadas en los nombres islandeses. Los fenómenos naturales inorgánicos también se encuentran en nombres islandeses. Por ejemplo, los hombres pueden ser nombrados tanto ‘roca’ como ‘glaciar’; Steinn y Jökull. Las mujeres pueden ser nombradas Sól o Sunna, que ambos significan ‘ sol ‘y los hombres pueden ser nombrados Máni, que significa ‘luna’.,
Hrönn, Bára y Bylgja significan » ola » y también eran los nombres de tres de las hijas de Ægir de la mitología nórdica. Ægir era el dios del mar y su nombre todavía se usa hoy en día. Hay muchos otros nombres relacionados con el océano. Ægir y Rán son nombres que significan mar. Los nombres con los prefijos Sæ – y Haf-también son comunes y ambos significan mar u océano. Ejemplos de estos nombres son: Hafsteinn (Roca Marina) y Særún (la runa del mar).,
Ver también: una guía de runas Islandesas
los islandeses tienen muchas palabras para describir la nieve (al menos 50, probablemente más) y algunas de esas también pueden ser nombres de personas, más comúnmente mujeres. Drífa, Fönn y Mjöll son todos los nombres y palabras de las mujeres para la nieve. Fannar y Snær son nombres masculinos hechos de palabras Nevadas.
los islandeses también pueden ser nombrados por cosas. Bolli es un ejemplo divertido, significa taza o taza, comprensiblemente no es muy popular. Otros islandeses llevan nombres que son sinónimos de conceptos, como Eterno (Eilífur/Eilíf) o paz (Friður)., Los hombres pueden ser nombrados hombre (Karl) o niño (Sveinn/Drengur), pero Mujer y niña no se utilizan como nombres.
¿Cuáles son los nombres más comunes en Islandia?
foto: Jón Jónsson facebook.
según estadísticas de Islandia, los tres nombres más comunes para las mujeres en 2017 fueron Guðrún, Anna y Kristín. Para los machos los tres nombres principales son: Jón, Sigurður y Guðmundur.
6216 personas en Islandia se llaman Guðrún, por lo que es el nombre más popular de todos. El nombre es femenino y significa la letra de Dios. 6194 personas en Islandia se llaman Jón., El nombre proviene del nombre bíblico Jóhannes y es la versión islandesa De Juan.
debido a esto, es muy probable que el nombre completo más común en Islandia sea Guðrún Jónsdóttir. Dado que algunos islandeses llevan el nombre de sus padres, también hay muchos Jón Jónson en el país, pero a menudo tienen segundos nombres, para aclaración. Por ejemplo, el cantante Jón Jónsson, en la foto de arriba, cuyo segundo nombre es Ragnar.
¿los islandeses tienen segundo nombre?,
foto: Wikipedia Creative Commons, Jacques-Nicols Bellin
si a una persona se le da más de un nombre de la lista de nombres aprobados, esos no se consideran segundos nombres, son nombres adicionales. Los segundos nombres existen en Islandés, pero no son muy comunes. Estos generalmente siguen a las familias o indican de dónde es una persona. Hay un registro especial para los segundos nombres aprobados. Algunos segundos nombres islandeses comunes son: Arnfjörð, Bjarndal, Fossberg, Hlíðkvist, Laufland, Seljan y Vídalín.,
una persona islandesa puede tener hasta tres nombres además de su apellido, pero solo uno de ellos puede ser un segundo nombre. Nombrar a su hijo más de un nombre es una práctica bastante común en Islandia hoy en día, pero es una tradición relativamente nueva. Muy pocas personas nombradas en las Sagas tienen más de un nombre.
Véase también: los islandeses más infames de la historia
la costumbre de dar a los niños dos nombres llegó a Islandia desde Dinamarca en el siglo XVIII. En el registro de 1801, hay 51 personas, con dos nombres., 44 años después, el número de personas con más de un nombre ha aumentado a 1088. Esta tendencia realmente tomó vuelo en el siglo XX, en 1910 una quinta parte de los islandeses masculinos y una cuarta parte de las Islandesas femeninas tenían más de un nombre. De los recién nacidos registrados en la Oficina de Estadística de Islandia en 2007, más del 80% recibieron más de un nombre.
a diferencia de algunos países donde los segundos nombres apenas se usan excepto en los certificados de nacimiento, los islandeses generalmente se llaman entre sí por todos los nombres que tienen. Los nombres adicionales se utilizan para diferenciar entre las personas que tienen el mismo nombre., Para evitar que todos estos nombres se vuelvan demasiado largos, los islandeses usan apodos. Una mujer llamada Anna Sigríður, probablemente será conocida por amigos y familiares como Anna Sigga. Un hombre llamado Ólafur Páll probablemente será apodado Óli Palli.
¿hay reglas sobre los nombres islandeses?
hay un montón de reglas sobre los nombres islandeses, de hecho no solo hay reglas sino leyes! El propósito de las leyes es mantener el idioma islandés y proteger a los niños. Todos los nombres permitidos están disponibles en una base de datos en línea.,
hay un comité llamado Mannanafnanefnd (Traducción: El Comité de nombres de personas) que decide qué nombres están permitidos y cuáles no. Este comité existe desde 1991 y está compuesto por tres personas que se sientan en el Comité por un período de cuatro años.
los miembros del Comité son nombrados por uno de los siguientes: Departamento de Filosofía de la Universidad de Islandia, Departamento de derecho de la Universidad de Islandia y el Consejo de la lengua islandesa.
foto: Flicr, Vestman.
para ser aprobados, los nombres deben ser islandeses o se han convertido en tradicionales en Islandia., Tienen que ajustarse a las estructuras gramaticales del islandés y escribirse con el alfabeto Islandés, a menos que se pueda demostrar que otras versiones son una tradición.
un nombre puede considerarse una tradición si: al menos 15 personas tienen el nombre. 10-14 personas tienen el nombre y al menos una de esas personas tiene más de 30 años. 5-9 personas lo tienen y al menos una de esas personas tiene más de 60 años. 1-4 personas actualmente tienen el nombre y se puede encontrar en el registro de nombres de 1910 o 1920. Se puede encontrar en al menos 2 registros de nombres antes de 1920.,
un nombre también puede considerarse tradicional a través de su significado cultural, debido a que aparece en una preciada obra de ficción, islandesa o traducida. Ejemplos de nombres que han sido negados por el Comité son: Berry, Indra, Theadór y Örn como nombre femenino.
a los guardianes no se les permite nombrar a un niño algo que podría causarles incomodidad, por ejemplo, el nombre de Satanás no está permitido. El nombre debe ser del sexo que se le asigna al niño al nacer. Si el niño tiene un padre extranjero, puede tener un nombre que no se ajuste a las tradiciones islandesas.,
Tienes que ponerle nombre a tu bebé antes de que cumpla los seis meses, ya sea por bautismo o diciéndole Þjóðskrá, también conocido como registros de Islandia. Los tutores serán notificados y se les dará una extensión de un mes para proporcionar un nombre para el niño, los tutores serán multados después de ese tiempo.
algunas personas están en contra del Comité y afirman que su existencia constituye una violación de los derechos de las personas. Los miembros del Parlamento han propuesto repetidamente proyectos de ley que habrían abolido el Comité, pero hasta ahora ha sobrevivido.,
La banda Memfismafían incluso escribió una canción satírica sobre el Comité (ver arriba). La canción cuenta con el comediante y ex alcalde de Reykjavík, Jón Gnarr, quien en el pasado se ha peleado con el Comité. Durante años el Comité le prohibió a Jón hacer de su segundo nombre, Gnarr, su apellido legal.
¿con qué letras pueden comenzar los nombres islandeses?
foto:, Wokandapix.,
el alfabeto islandés tiene 32 letras:
a Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V y Ý X Þ Æ Ö
Hay tres letras de ese alfabeto con las que ningún nombre Islandés comienza, son: É, Ð y X. De hecho, ninguna palabra en todo el idioma comienza con las letras X Y Ð. Si una palabra suena como que comienza con Ð (tiene un sonido th al principio) lo que estás escuchando es la letra Þ.
hay algunas letras que no están incluidas en el alfabeto Islandés, pero todavía tienen nombres islandeses aprobados que comienzan con ellas., Esto se debe a la regla sobre los nombres que pueden considerarse tradicionales a pesar de no ajustarse a la gramática islandesa. Las letras que no están en el alfabeto Islandés pero tienen nombres aprobados son: C, W Y Z.
la letra Z fue eliminada del alfabeto islandés en 1974, pero algunas personas que aprendieron a leer y escribir antes de ese tiempo todavía la usan. No hay muchos islandeses cuyo nombre comienza con Z, el más popular de los nombres es Zophonías, unos 20 hombres llevan el nombre.,
Hay considerablemente más Nombres que comienzan con la letra C, entre los más comunes están: Carl, Christian, Camilla y Charlotte. Ningún nombre femenino en Islandia comienza con W pero existen 7 nombres masculinos, siendo los más populares: William, Wilhelm y Walter.
¿los inmigrantes en Islandia tienen que cambiar su nombre?
foto: Flicr, Jeff Hitchcock.
hasta que la ley fue cambiada en 1996, aquellos que buscaban la ciudadanía en Islandia cuyos nombres no encajaban con las reglas gramaticales Islandesas tenían que elegir nuevos nombres., Este ya no es el caso y los que se vieron obligados a cambiar de nombre antes de 1996 pueden volver a su nombre original. Si los nuevos ciudadanos así lo deciden, pueden cambiar sus nombres para ajustarse a la tradición islandesa, sin embargo, ya no es un requisito legal.
Véase también: ¿qué tan difícil es hablar Islandés?
si un islandés se casa con una persona con un apellido extranjero, no se le permite tomar el apellido de su cónyuge. Sin embargo, se les permite usar el apellido de su pareja como segundo nombre., Los ciudadanos extranjeros que se casan con islandeses pueden usar el segundo apellido Islandés o el apellido paterno de su cónyuge.
¿hay nombres neutrales de género en Islandia?
foto: Wikimedia Creative Commons.
el sistema de nomenclatura islandés es muy sexista. Es raro que los nombres islandeses sean aceptables tanto como nombre masculino como femenino. Así como podemos decir, sólo hay ocho nombres en el registro de la Islandesa nombres, son: Abel, Aríel, Auður, Blær, Eir, Elía, Júlí y Maríon., Es difícil conseguir que estos nombres sean aprobados porque la aprobación se adjunta a si encajan con la forma en que las palabras Islandesas se conjugan y si las palabras son factores masculinos o femeninos en la conjugación.
Véase también: igualdad de género en Islandia
en 2013, una niña de 15 años llamada Blær tuvo que demandar al Comité Mannanafnanefnd porque se negaron a registrarla con el nombre de Blær. La palabra blær es masculina y significa brisa.
el razonamiento del comité fue que Blær era tradicionalmente un nombre dado a aquellos que se asignan varones al nacer., La niña, que a los 15 años seguía inscrita como Stúlka (niña) según registros de Islandia, presentó su caso basándose en el hecho de que una mujer había sido inscrita anteriormente con el nombre de Blær antes de que se estableciera el Comité.
un personaje femenino por el nombre aparece en el Premio Nobel Halldór Laxness’ 1957 libro Brekkukotsannáll (título en inglés: el pez puede cantar). Aquí fue donde la madre de Blær obtuvo el nombre de y proporciona un significado cultural para el nombre de ser femenino. Blær ganó el caso y ahora está registrado con ese nombre.
¿Cuál sería mi nombre si fuera Islandés?,
foto: Stuðningssveitin Tólfan facebook.
si usted se convirtió en un ciudadano islandés se le permitiría mantener su propio nombre, pero solo por diversión vamos a construir su propio nombre Islandés!
Lo primero es lo primero, deshazte de cualquier C, Q, W O Z. Si tu nombre es John O James ahora es Jón o Jóhann. Si tu nombre es Mary O Marie ahora es María. Intercambia cualquier sufijo de Cristo con Krist -.
Puede encontrar una versión islandesa de su nombre o elegir una completamente nueva del Registro Oficial de nombres Mannanafnaskrá., También puede elegir su ave favorita, utilizar un motor de traducción en línea para convertirla al islandés y comprobar el registro para ver si existe como un nombre Islandés.
Elija hasta tres nombres, pero recuerde que solo uno de ellos puede ser de la categoría millinöfn (segundos nombres). También recuerde que las personas con dos nombres a menudo se conocen por ambos nombres.
a continuación, ¿Cuál es el nombre de pila de tus padres? ¡Usa el nombre de tu padre o el de tu madre! Recuerde deshacerse de las letras no-no, Z Q W C, de su nombre., A continuación, pegue el sufijo-son o-dóttir en la parte posterior dependiendo de su género preferido; hijo para los hijos, dóttir para las hijas. ¡Ahora tienes un nombre Islandés!